SB 10.73.24

SB 10.73.24

Devanagari

श्रीशुक उवाच इत्यादिश्य नृपान् कृष्णो भगवान् भुवनेश्वर: । तेषां न्ययुङ्क्त पुरुषान् स्‍त्रियो मज्जनकर्मणि ॥ २४ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca ity ādiśya nṛpān kṛṣṇo bhagavān bhuvaneśvaraḥ teṣāṁ nyayuṅkta puruṣān striyo majjana-karmaṇi

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said ; iti thus ; ādiśya ordering ; nṛpān the kings ; kṛṣṇaḥ Kṛṣṇa ; bhagavān the Supreme Lord ; bhuvana of all the worlds ; īśvaraḥ the master ; teṣām of them ; nyayuṅkta engaged ; puruṣān menservants ; striyaḥ and women ; majjana of cleansing ; karmaṇi in the work .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed the kings, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all the worlds, engaged male and female servants in bathing and grooming them.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed the kings, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all the worlds, engaged male and female servants in bathing and grooming them. KB 10.73.24 After delivering His instructions to the kings and princes, Lord Kṛṣṇa immediately arranged for their comfort and asked many servants and maidservants to take care of them.

Purport (Jiva Goswami)

Though he was condensed bliss (kṛṣṇaḥ), and endowed with supreme powers rarely understood by Brahmā and others, and was revealing pastimes of power in the world, after instructing the kings, he directly engaged men in cleaning them, with women helping to complete the task.

Purport (Sanatana Goswami)

Kṛṣṇa who gives all bliss, and is most merciful (bhagavān) engaged male and female servants in bathing the kings. “How did some many men and women suddenly manifest?” Kṛṣṇa is the Lord of the fourteen worlds. By his desire everything happens.