Devanagari
श्रीशुक उवाच
एवं युधिष्ठिरो राजा जरासन्धवधं विभो: ।
कृष्णस्य चानुभावं तं श्रुत्वा प्रीतस्तमब्रवीत् ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
evaṁ yudhiṣṭhiro rājā
jarāsandha-vadhaṁ vibhoḥ
kṛṣṇasya cānubhāvaṁ taṁ
śrutvā prītas tam abravīt
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said
;
evam
—
thus
;
yudhiṣṭhiraḥ
—
Yudhiṣṭhira
;
rājā
—
the King
;
jarāsandha
—
vadham — the killing of Jarāsandha
;
vibhoḥ
—
of the almighty
;
kṛṣṇasya
—
Lord Kṛṣṇa
;
ca
—
and
;
anubhāvam
—
the (display of) power
;
tam
—
that
;
śrutvā
—
hearing of
;
prītaḥ
—
pleased
;
tam
—
Him
;
abravīt
—
he addressed .
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus heard of the killing of Jarāsandha, and also of almighty Kṛṣṇa’s wonderful power, King Yudhiṣṭhira addressed the Lord as follows with great pleasure.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus heard of the killing of Jarāsandha, and also of almighty Kṛṣṇa's wonderful power, King Yudhiṣṭhira addressed the Lord as follows with great pleasure.
KB 10.74.1
King Yudhiṣṭhira became very happy after hearing the details of the Jarāsandha episode, and he spoke as follows:
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In the seventy fourth chapter the brahmanas worship Krsna at the beginning of the sacrifice, Sisupala gets killed and Duryodhana’s pride is injured.
Hearing about the killing of Jarasandha and the power of Krsna , the king was pleased and spoke.
Purport (Jiva Goswami)
On another day Yudhiṣṭhira spoke to Kṛṣṇa. Yudhiṣṭhira is called a king since by the killing of Jarāsandha he could rule without opposition. This is understood later. Because of satisfaction with Bhīma on his killing Jarāsandha, Kṛṣṇa Had manifested four arms (anubhāvam). Yudhiṣṭhira heard of his killing Jarāsandha and Kṛṣṇa’s manifestation of four arms at that time. O master (vibho)! Śukadeva addresses Parīkṣit in this way out of great respect on remembering this mercy of the Lord to Parīkṣit’s ancestors. Another version has vibhoḥ: Yudhiṣṭhira heard about the power of Kṛṣṇa who was his master.
Purport (Sanatana Goswami)
On another day, or after recovering, Yudhiṣṭhira spoke to Kṛṣṇa. Yudhiṣṭhira is called a king since by the killing of Jarāsandha he could rule without opposition. This is understood later. Yudhiṣṭhira heard of the power (anubhāvam) of Kṛṣṇa who attracts the heart, for his killing of Jarāsandha, according to the method described (tat). Or he heard of the indescribable (tat) skill in killing Jarāsandha (anubhāvam) and his greatness in freeing the kings. O master (vibho)! Śukadeva addresses Parīkṣit in this way out of great respect on remembering this mercy of the Lord to Parīkṣit’s ancestors. Or you are most fortunate for being born in this dynasty. Another version has vibhoḥ: Yudhiṣṭhira heard about the power of Kṛṣṇa who was his master or who was Lord of the universe.