SB 10.75.13

SB 10.75.13

Devanagari

सदस्यर्त्विग्द्विजश्रेष्ठा ब्रह्मघोषेणभूयसा । देवर्षिपितृगन्धर्वास्तुष्टुवु: पुष्पवर्षिण: ॥ १३ ॥

Verse text

sadasyartvig-dvija-śreṣṭhā brahma-ghoṣeṇa bhūyasā devarṣi-pitṛ-gandharvās tuṣṭuvuḥ puṣpa-varṣiṇaḥ

Synonyms

sadasya the officiating witnesses ; ṛtvik the priests ; dvija and brāhmaṇas ; śreṣṭhāḥ most excellent ; brahma of the Vedas ; ghoṣeṇa with sounding ; bhūyasā abundant ; deva the demigods ; ṛṣi divine sages ; pitṛ forefathers ; gandharvāḥ and singers of heaven ; tuṣṭuvuḥ recited praises ; puṣpa flowers ; varṣiṇaḥ raining down .

Translation

The assembly officials, the priests and other excellent brāhmaṇas resoundingly vibrated Vedic mantras, while the demigods, divine sages, Pitās and Gandharvas sang praises and rained down flowers.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The assembly officials, the priests and other excellent brāhmaṇas resoundingly vibrated Vedic mantras, while the demigods, divine sages, Pitās and Gandharvas sang praises and rained down flowers. KB 10.75.13 The executive members who had performed the sacrifice—the priests, religious ministers and brāhmaṇas—all loudly chanted the Vedic hymns. The demigods and the inhabitants of Pitṛloka and Gandharvaloka, as well as many sages, showered flowers from the sky.

Purport (Jiva Goswami)

The devatās and sages are also described.

Purport (Sanatana Goswami)

The devatās and sages are also described. Dvija-śreṣṭgāḥ refers to brāhmaṇas other than the priests or to best of the three upper varṇas. The Gandharvas sprinkled fḷowers.