Devanagari
तत: प्रववृते युद्धं शाल्वानां यदुभि: सह ।
यथासुराणां विबुधैस्तुमुलं लोमहर्षणम् ॥ १६ ॥
Verse text
tataḥ pravavṛte yuddhaṁ
śālvānāṁ yadubhiḥ saha
yathāsurāṇāṁ vibudhais
tumulaṁ loma-harṣaṇam
Synonyms
tataḥ
—
then
;
pravavṛte
—
began
;
yuddham
—
a battle
;
śālvānām
—
of the followers of Śālva
;
yadubhiḥ saha
—
with the Yadus
;
yathā
—
just like
;
asurāṇām
—
of the demons
;
vibudhaiḥ
—
with the demigods
;
tumulam
—
tumultuous
;
loma
—
harṣaṇam — making bodily hair stand on end .
Translation
A tumultuous, hair-raising battle then commenced between Śālva’s forces and the Yadus. It equaled the great battles between the demons and demigods.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
A tumultuous, hair-raising battle then commenced between Śālva's forces and the Yadus. It equaled the great battles between the demons and demigods.
KB 10.76.16
Fierce fighting began between the two parties, exactly like that formerly carried on between the demigods and the demons. The fighting was severe, and whoever observed the fierce nature of the fight felt his bodily hairs stand on end.
Purport (Jiva Goswami)
Śālvānām refers to persons coming from Śālva’s province or his followers.
Purport (Sanatana Goswami)
Śālvānām refers to persons coming from Śālva’s province or his followers. It was like the famous battle between the devatās and demons. This shows the large extent of fighting. Or it was even greater in tumultuousness and astonishment.