Devanagari
तं पुनर्नैमिषं प्राप्तमृषयोऽयाजयन् मुदा ।
क्रत्वङ्गं क्रतुभि: सर्वैर्निवृत्ताखिलविग्रहम् ॥ ३० ॥
Verse text
taṁ punar naimiṣaṁ prāptam
ṛṣayo ’yājayan mudā
kratv-aṅgaṁ kratubhiḥ sarvair
nivṛttākhila-vigraham
Synonyms
tam
—
Him, Lord Balarāma
;
punaḥ
—
again
;
naimiṣam
—
at Naimiṣāraṇya
;
prāptam
—
arrived
;
ṛṣayaḥ
—
the sages
;
ayājayan
—
engaged in performing Vedic sacrifices
;
mudā
—
with pleasure
;
kratu
—
of all sacrifices
;
aṅgam
—
the embodiment
;
kratubhiḥ
—
with ritualistic performances
;
sarvaiḥ
—
all varieties
;
nivṛtta
—
who had renounced
;
akhila
—
all
;
vigraham
—
warfare .
Translation
Later Lord Balarāma returned to Naimiṣāraṇya, where the sages joyfully engaged Him, the embodiment of all sacrifice, in performing various kinds of Vedic sacrifice. Lord Balarāma was now retired from warfare.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Later Lord Balarāma returned to Naimiṣāraṇya, where the sages joyfully engaged Him, the embodiment of all sacrifice, in performing various kinds of Vedic sacrifice. Lord Balarāma was now retired from warfare.
KB 10.79.30
After this, He again went to the holy place of pilgrimage at Naimiṣāraṇya, and the sages, saintly persons and brāhmaṇas all stood up to receive Him. They understood that Lord Balarāma, although a kṣatriya, was now retired from the fighting business. The brāhmaṇas and sages, who were always for peace and tranquillity, were very much pleased at this. All of them embraced Balarāma with great affection and induced Him to perform various kinds of sacrifices in that sacred spot of Naimiṣāraṇya. Actually Lord Balarāma had no business performing the sacrifices recommended for ordinary human beings; He is the Supreme Personality of Godhead, and therefore He Himself is the enjoyer of all such sacrifices. As such, His exemplary action in performing sacrifices was only to give a lesson to the common man to show how one should abide by the injunctions of the Vedas.
Purport
Śrīla Prabhupāda writes: “[When Lord Balarāma] went to the holy place of pilgrimage at Naimiṣāraṇya,… the sages, saintly persons and
brāhmaṇas
all stood up to receive Him. They understood that Lord Balarāma, although a
kṣatriya,
was now retired from the fighting business. The
brāhmaṇas
and the sages, who were always for peace and tranquillity, were very pleased at this. All of them embraced Balarāma with great affection and induced Him to perform various kinds of sacrifices in that sacred spot of Naimiṣāraṇya. Actually Lord Balarāma had no business performing the sacrifices recommended for ordinary human beings; He is the Supreme Personality of Godhead, and therefore He Himself is the enjoyer of all such sacrifices. As such, His exemplary action in performing sacrifices was only to give a lesson to the common man to show how one should abide by the injunctions of the
Vedas.
”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The sages engaged Balarama, the embodiment of all sacrifices (kratvangam), in performing sacrifices.
Purport (Jiva Goswami)
Though his pilgrimage was completed, he went to Naimisāranya with a desire to perform sacrifice. He went there with wealth suitable for sacrifice (pra—aptam), in the best manner with the materials and with his associates. He went without delay (tadā). Another version has mudā (in joy). One of his portions was sacrifice (kratv-aṅgam) or he embodied all parts of sacrifice, or by chanting his name all parts of sacrifice were completed. The sages engaged him in sacrifice. At the time he was qualified because he had given up all fighting. Vigraha means fighting according to Viśva.