Devanagari
इत्थंविधान्यनेकानि वसतां गुरुवेश्मनि ।
गुरोरनुग्रहेणैव पुमान् पूर्ण: प्रशान्तये ॥ ४३ ॥
Verse text
itthaṁ-vidhāny anekāni
vasatāṁ guru-veśmani
guror anugraheṇaiva
pumān pūrṇaḥ praśāntaye
Synonyms
ittham
—
vidhāni — like this
;
anekāni
—
many things
;
vasatām
—
by us who were living
;
guru
—
of our spiritual master
;
veśmani
—
in the home
;
guroḥ
—
of the spiritual master
;
anugraheṇa
—
by the mercy
;
eva
—
simply
;
pumān
—
a person
;
pūrṇaḥ
—
fulfilled
;
praśāntaye
—
for attaining total peace .
Translation
[Lord Kṛṣṇa continued:] We had many similar experiences while living in our spiritual master’s home. Simply by the grace of the spiritual master a person can fulfill life’s purpose and attain eternal peace.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
[Lord Kṛṣṇa continued:] We had many similar experiences while living in our spiritual master's home. Simply by the grace of the spiritual master a person can fulfill life's purpose and attain eternal peace.
KB 10.80.43
Kṛṣṇa continued: “My dear friend, you may remember that many such incidents occurred while we were in the āśrama of our spiritual master. Both of us can realize that without the blessings of the spiritual master no one can be happy. By the mercy of the spiritual master and by his blessings, one can achieve peace and prosperity and be able to fulfill the mission of human life.”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Living in the gurukula many such incidents happened to us.
Purport (Jiva Goswami)
By the mercy of guru all one’s desires are fulfilled and one attains liberation in the form of the highest happiness and realization of Bhagavān (prasāntaye).
Purport (Sanatana Goswami)
By mercy of guru one becomes full of the greatest happiness (praśāṇtaye). Or being full of mercy one becomes happy.