SB 10.80.6

SB 10.80.6

Devanagari

श्रीशुक उवाच कृष्णस्यासीत् सखा कश्चिद् ब्राह्मणो ब्रह्मवित्तम: । विरक्त इन्द्रियार्थेषु प्रशान्तात्मा जितेन्द्रिय: ॥ ६ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca kṛṣṇasyāsīt sakhā kaścid brāhmaṇo brahma-vittamaḥ virakta indriyārtheṣu praśāntātmā jitendriyaḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said ; kṛṣṇasya of Lord Kṛṣṇa ; āsīt there was ; sakhā friend (named Sudāmā) ; kaścit a certain ; brāhmaṇaḥ brāhmaṇa ; brahma in the Vedas ; vit tamaḥ — most learned ; viraktaḥ detached ; indriya artheṣu — from the objects of sense enjoyment ; praśānta peaceful ; ātmā whose mind ; jita conquered ; indriyaḥ whose senses .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Kṛṣṇa had a certain brāhmaṇa friend [named Sudāmā] who was most learned in Vedic knowledge and detached from all sense enjoyment. Furthermore, his mind was peaceful and his senses subdued.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Kṛṣṇa had a certain brāhmaṇa friend [named Sudāmā] who was most learned in Vedic knowledge and detached from all sense enjoyment. Furthermore, his mind was peaceful and his senses subdued. KB 10.80.6 There was a very nice brāhmaṇa friend of Lord Kṛṣṇa. As a perfect brāhmaṇa, he was very elevated in transcendental knowledge, and because of his advanced knowledge, he was not at all attached to material enjoyment. Therefore he was very peaceful and had achieved supreme control over his senses. This means that the brāhmaṇa was a perfect devotee, because unless one is a perfect devotee he cannot achieve the highest standard of knowledge. It is stated in the Bhagavad-gītā that a person who has come to the perfection of knowledge surrenders unto the Supreme Personality of Godhead. In other words, any person who has surrendered his life for the service of the Supreme Personality of Godhead has come to the point of perfect knowledge. The result of perfect knowledge is that one becomes detached from the materialistic way of life. This detachment means complete control of the senses, which are always attracted by material enjoyment. The senses of the devotee become purified, and in that stage the senses are engaged in the service of the Lord. That is the complete field of devotional service.

Purport (Jiva Goswami)

There was a brāhmaṇa named Śrīdāmā, a friend of Kṛṣṇa who is an ocean of good qualities and mercy, attractive to all minds. Bṛhat-sahasra-nāma says śṛidāmaraṅka-bhaktārthaṁ bhūmyānītendra-vaibhavaḥ: Kṛṣṇa gave the wealth of Indra to earth for his starving devotee Śrīdāmā. He was not only a brāhmaṇa but the best knower of the meaning of the Vedas (vittamaḥ). Since he was fixed in bhakti to the Lord, he was detached from sense enjoyment. Why? He was most peaceful because his mind was devoid of lust and lamentation. Why? His senses were controlled.