SB 10.84.61

SB 10.84.61

Devanagari

श्रीवसुदेव उवाच भ्रातरीशकृत: पाशो नृणां य: स्‍नेहसंज्ञित: । तं दुस्त्यजमहं मन्ये शूराणामपि योगिनाम् ॥ ६१ ॥

Verse text

śrī-vasudeva uvāca bhrātar īśa-kṛtaḥ pāśo nṛnāṁ yaḥ sneha-saṁjṣitaḥ taṁ dustyajam ahaṁ manye śūrāṇām api yoginām

Synonyms

śrī vasudevaḥ uvāca — Śrī Vasudeva said ; bhrātaḥ O brother ; īśa by the Supreme Lord ; kṛtaḥ made ; pāśaḥ the noose ; nṛṇām of men ; yaḥ which ; sneha affection ; saṁjṣitaḥ named ; tam it ; dustyajam difficult to free oneself from ; aham I ; manye think ; śūrāṇām for heroes ; api even ; yoginām and for yogīs. .

Translation

Śrī Vasudeva said: My dear brother, God Himself has tied the knot called affection, which tightly binds human beings together. It seems to me that even great heroes and mystics find it very difficult to free themselves from it.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śrī Vasudeva said: My dear brother, God Himself has tied the knot called affection, which tightly binds human beings together. It seems to me that even great heroes and mystics find it very difficult to free themselves from it. KB 10.84.61 “My dear brother, the Supreme Personality of Godhead has created a great tie of bondage known as the bondage of love and affection. I think that it is a very difficult job for even the great sages and saintly persons to cut such a tie of love.

Purport

Heroic leaders of men try to transcend their petty attachments by force of will, while introspective yogīs pursue knowledge for the same purpose. But the Lord’s illusory energy, Māyā, is much stronger than any conditioned soul. Only by taking shelter of Kṛṣṇa, the Lord of Māyā, can one become immune to her influence.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

I think these bonds of affection are hard to cut (durbhidam) for warriors by their strength or hard to give up (dustyajam) by yogis by their knowledge. The extra verb (durbhidam) should be added. The meaning is "You two are firmly day and night bound by the ropes of affection to my two sons."

Purport (Jiva Goswami)

In four verses Vasudeva indicates that they are all dependent on Nanda. He addresses Nanda as a brother. Since we are brothers there is no difference in how we see our children. Since affection is created by the Lord it is difficult to overcome.

Purport (Sanatana Goswami)

O brother! In friendship there is no difference between brothers and friends. Because they are made by the Lord, bonds of affection are hard to give up.