SB 10.87.36

SB 10.87.36

Devanagari

सत इदमुत्थितं सदिति चेन्ननु तर्कहतं व्यभिचरति क्व‍ च क्व‍ च मृषा न तथोभययुक् । व्यवहृतये विकल्प इषितोऽन्धपरम्परया भ्रमयति भारती त उरुवृत्तिभिरुक्थजडान् ॥ ३६ ॥

Verse text

sata idaṁ utthitaṁ sad iti cen nanu tarka-hataṁ vyabhicarati kva ca kva ca mṛṣā na tathobhaya-yuk vyavahṛtaye vikalpa iṣito ’ndha-paramparayā bhramayati bhāratī ta uru-vṛttibhir uktha-jaḍān

Synonyms

sataḥ from that which is permanent ; idam this (universe) ; utthitam arisen ; sat permanent ; iti thus ; cet if (someone proposes) ; nanu certainly ; tarka by logical contradiction ; hatam refuted ; vyabhicarati it is inconsistent ; kva ca in some cases ; kva ca in other cases ; mṛṣā illusion ; na not ; tathā so ; ubhaya of both (the real and illusion) ; yuk the conjunction ; vyavahṛtaye for the sake of ordinary affairs ; vikalpaḥ an imaginary situation ; iṣitaḥ desired ; andha of blind men ; paramparayā by a succession ; bhramayati bewilder ; bhāratī the words of wisdom ; te Your ; uru numerous ; vṛttibhiḥ with their semantic functions ; uktha by ritual utterances ; jaḍān dulled .

Translation

It may be proposed that this world is permanently real because it is generated from the permanent reality, but such an argument is subject to logical refutation. Sometimes, indeed, the apparent nondifference of a cause and its effect fails to prove true, and at other times the product of something real is illusory. Furthermore, this world cannot be permanently real, for it partakes of the natures of not only the absolute reality but also the illusion disguising that reality. Actually, the visible forms of this world are just an imaginary arrangement resorted to by a succession of ignorant persons in order to facilitate their material affairs. With their various meanings and implications, the learned words of Your Vedas bewilder all persons whose minds have been dulled by hearing the incantations of sacrificial rituals.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

It may be proposed that this world is permanently real because it is generated from the permanent reality, but such an argument is subject to logical refutation. Sometimes, indeed, the apparent nondifference of a cause and its effect fails to prove true, and at other times the product of something real is illusory. Furthermore, this world cannot be permanently real, for it partakes of the natures of not only the absolute reality but also the illusion disguising that reality. Actually, the visible forms of this world are just an imaginary arrangement resorted to by a succession of ignorant persons in order to facilitate their material affairs. With their various meanings and implications, the learned words of Your Vedas bewilder all persons whose minds have been dulled by hearing the incantations of sacrificial rituals. KB 10.87.36-37 The personified Vedas continued: “Dear Lord, there are two classes of transcendentalists, the impersonalists and the personalists. The opinion of the impersonalists is that this material manifestation is false and that only the Absolute Truth is factual. The view of the personalists, however, is that the material world, although very temporary, is nevertheless not false but factual. Such transcendentalists have different arguments to establish the validity of their philosophies. Factually, the material world is simultaneously both truth and untruth. It is truth because everything is an expansion of the Supreme Absolute Truth, and it is untruth because the existence of the material world is temporary: it is created, and it is annihilated. Because of its different conditions of existence, the cosmic manifestation has no fixed position.” Those who advocate acceptance of this material world as false are generally known by the maxim brahma satyaṁ jagan mithyā. They put forward the argument that everything in the material world is prepared from matter. For example, there are many things made of clay, such as earthen pots, dishes and bowls. After their annihilation, these things may be transformed into many other material objects, but in all cases their existence as clay continues. An earthen water jug, after being broken, may be transformed into a bowl or dish, but either as a dish, bowl or water jug, the earth itself continues to exist. Therefore, the forms of a water jug, bowl or dish are false, but their existence as earth is real. This is the impersonalists’ version. This cosmic manifestation is certainly produced from the Absolute Truth, but because its existence is temporary, it is false; the impersonalists’ understanding is that the Absolute Truth, which is always present, is the only truth. In the opinion of other transcendentalists, however, this material world, being produced of the Absolute Truth, is also truth. The impersonalists argue that this is fallacious because it is sometimes found that matter is produced from spirit soul and sometimes that spirit soul is produced from matter. Such philosophers push forward the argument that although cow dung is dead matter, sometimes it is found that scorpions come out of cow dung. Similarly, dead matter like nails and hair comes out of the living body. Therefore, things produced of a certain thing are not always of the same quality as that thing. On the strength of this argument, Māyāvādī philosophers try to establish that although this cosmic manifestation is certainly an emanation from the Absolute Truth, the cosmic manifestation does not necessarily have truth in it. According to this view, the Absolute Truth, Brahman, should therefore be accepted as truth, whereas the cosmic manifestation, although a product of the Absolute Truth, cannot be taken as truth. The view of the Māyāvādī philosophers, however, is stated in the Bhagavad-gītā to be the view of the asuras, or demons. The Lord says in the Bhagavad-gītā, asatyam apratiṣṭhaṁ te jagad āhur anīśvaram / aparaspara-sambhūtaṁ kim anyat kāma-haitukam: [Bg. 16.8] “The asuras’ view of this cosmic manifestation is that the whole creation is false. The asuras think that the mere interaction of matter is the source of the creation and that there is no controller or God.” But actually this is not the fact. From the Seventh Chapter of the Bhagavad-gītā we understand that the five gross elements—earth, water, fire, air and sky—plus the subtle elements—mind, intelligence and false ego—are the eight separated energies of the Supreme Lord. Beyond this inferior, material energy is a spiritual energy, known as the living entities. The living entities are accepted as the superior energy of the Lord. The whole cosmic manifestation is a combination of the inferior and superior energies, and the source of the energies is the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Personality of Godhead has many different types of energies. This is confirmed in the Vedas: parāsya śaktir vividhaiva śrūyate [Cc. Madhya 13.65, purport]. “The transcendental energies of the Lord are variegated.” And because such varieties of energies have emanated from the Supreme Lord, they cannot be false. The Lord is ever-existing, and the energies are ever-existing. Some of the energy is temporary—sometimes manifested and sometimes unmanifested—but this does not mean that it is false. The example may be given that when a person is angry he does things which are different from his normal condition of life, but the fact that the mood of anger appears and disappears does not mean that the energy of anger is false. Therefore, the argument of the Māyāvādī philosophers that this world is false is not accepted by the Vaiṣṇava philosophers. The Lord Himself confirms that the view that there is no supreme cause of this material manifestation, that there is no God, and that everything is only the creation of the interaction of matter is a view of the asuras. The Māyāvādī philosophers sometimes put forward the argument of the snake and the rope. In the dark of evening, a curled-up rope is sometimes, due to ignorance, taken for a snake. But mistaking the rope for a snake does not mean that the rope or the snake is false, and therefore this example, used by the Māyāvādīs to illustrate the falsity of the material world, is not valid. When a thing is taken as fact but actually has no existence at all, it is called false. But if something is mistaken for something else that exists, that does not mean it is false. The Vaiṣṇava philosophers use a very appropriate example, comparing this material world to an earthen pot. When we see an earthen pot, it does not at once disappear and turn into something else. It may be temporary, but the earthen pot is taken into use for bringing water, and we continue to see it as an earthen pot. Therefore, although the earthen pot is temporary and different from the original earth, we cannot say that it is false. We should therefore conclude that the earthen pot and the entire earth are both truths because one is the product of the other. We understand from the Bhagavad-gītā that after the dissolution of this cosmic manifestation, the material energy enters into the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Personality of Godhead is ever-existing with His varied energies. Because the material creation is an emanation from Him, we cannot say that this cosmic manifestation is a product of something void. Kṛṣṇa is not void. Whenever we speak of Kṛṣṇa, He is present with His form, qualities, name, entourage and paraphernalia. Therefore, Kṛṣṇa is not impersonal. The original cause of everything is neither void nor impersonal but is the Supreme Person. Demons may say that this material creation is anīśvara, without a controller or God, but such arguments ultimately cannot stand. The example given by the Māyāvādī philosophers that inanimate matter like nails and hair comes from the living body is not a very sound argument. Nails and hair are undoubtedly inanimate, but they come not from the animate living being but from the inanimate material body. Similarly, the argument that the scorpion comes from cow dung, meaning that a living entity comes from matter, is also unsound. The scorpion which comes out of the cow dung is certainly a living entity, but the living entity does not come out of the cow dung. Only the living entity’s material body, or the body of the scorpion, comes out of the cow dung. The sparks of the living entities, as we understand from the Bhagavad-gītā, are injected into material nature, and then they come out. The body of the living entity in different forms is supplied by material nature, but the living entity himself is supplied by the Supreme Lord. The father and mother give the body necessary for the living entity under certain conditions. The living entity transmigrates from one body to another according to his different desires, which in the subtle form of intelligence, mind and false ego accompany him from body to body. By superior arrangement a living entity is put into the womb of a certain type of material body, and then he develops a similar body. Therefore, the spirit soul is not produced from matter; it takes on a particular type of body under superior arrangement. According to our present experience, this material world is a combination of matter and spirit. The spirit is moving the matter. The spirit soul (the living entity) and matter are different energies of the Supreme Lord, and since both the energies are products of the Supreme Eternal, or the Supreme Truth, they are factual, not false. Because the living entity is part and parcel of the Supreme, he exists eternally. Therefore, for him there cannot be any question of birth or death. So-called birth and death occur because of the material body. The Vedic version sarvaṁ khalv idaṁ brahma means that since both the energies have emanated from the Supreme Brahman, everything we experience is nondifferent from Brahman. There are many arguments about the existence of this material world, but the Vaiṣṇava philosophical conclusion is the best. The example of the earthen pot is very suitable: the form of the earthen pot may be temporary, but it has a specific purpose. The purpose of the earthen pot is to carry water from one place to another. Similarly, this material body, although temporary, has a special use. The living entity is given a chance from the beginning of the creation to evolve different kinds of material bodies according to the reserve desires he has accumulated from time immemorial. The human form of body is a special chance in which the developed form of consciousness can be utilized. Sometimes the Māyāvādī philosophers push forward the argument that if this material world is truth, then why are householders advised to give up their connection with this material world and take sannyāsa? But the Vaiṣṇava philosophers’ view of sannyāsa is not that because the world is false one must therefore give up material activities. The purpose of Vaiṣṇava sannyāsa is to utilize things as they are intended to be utilized. Śrīla Rūpa Gosvāmī has given transcendentalists two formulas for dealing with this material world. When a Vaiṣṇava renounces the materialistic way of life and takes to sannyāsa, it is not on the conception of the falsity of the material world but to devote himself fully to engaging everything in the service of the Lord. Śrīla Rūpa Gosvāmī therefore gives this formula: “One should be unattached to the material world because material attachment is meaningless. The entire material world, the entire cosmic manifestation, belongs to God, Kṛṣṇa. Therefore, everything should be utilized for Kṛṣṇa, and the devotee should remain unattached to material things.” This is the purpose of Vaiṣṇava sannyāsa. A materialist sticks to the world for sense gratification, but a Vaiṣṇava sannyāsī, although not accepting anything for his personal sense gratification, knows the art of utilizing everything for the service of the Lord. Śrīla Rūpa Gosvāmī has therefore criticized the Māyāvādī sannyāsīs with his second formula: “Because the Māyāvādīs do not know that everything has a utilization for the service of the Lord, they take the world to be false and falsely think they are liberated from the contamination of the material world.” Since everything is an expansion of the energy of the Supreme Lord, the expansions are as real as the Supreme Lord is. That the cosmic world is only temporarily manifested does not mean that it is false or that the source of its manifestation is false. Since the source of its manifestation is truth, the manifestation is also truth, but one must know how to utilize it. The example of the earthen pot may be cited again: the earthen pot produced from the whole earth is temporary, but when used for a proper purpose the earthen pot is not false. The Vaiṣṇava philosophers know how to utilize the temporary construction of this material world, just as a sane man knows how to utilize the temporary construction of the earthen pot. When the earthen pot is used for a wrong purpose, that is false. Similarly, the human body or the material world, when used for sense gratification, is false. But if the human body and the material creation are used for the service of the Supreme Lord, their activities are never false. It is therefore confirmed in the Bhagavad-gītā that even slightly using the body and the material world for the service of the Lord can deliver a person from the gravest danger. When properly utilized, neither the superior nor inferior energies emanating from the Supreme Personality of Godhead are false. As far as fruitive activities are concerned, they are mainly based on the platform of sense gratification. Therefore an advanced Kṛṣṇa conscious person does not take to them. The result of fruitive activities can elevate one to the higher planetary system, but as it is said in the Bhagavad-gītā, foolish persons, after exhausting the results of their pious activities in the heavenly kingdom, come back again to this lower planetary system and then again try to go to the higher planetary system. Their only profit is to take the trouble of going and coming back, just as at present many material scientists are spoiling their time by trying to go to the moon planet and again coming back. Those who are engaged in fruitive activities are described by the Vedas personified as andha-paramparā, or blind followers of the Vedic ritualistic ceremonies. Although such ceremonies are certainly mentioned in the Vedas, they are not meant for the intelligent class of men. Men who are too much attached to material enjoyment are captivated by the prospect of being elevated to the higher planetary system, and so they take to such ritualistic activities. But persons who are intelligent, who have taken shelter of a bona fide spiritual master to see things as they are, do not take to fruitive activities but engage themselves in the transcendental loving service of the Lord. Persons who are not devotees take to the Vedic ritualistic ceremonies for materialistic reasons, and then they are bewildered. A vivid example may be given: an intelligent person possessing one million dollars in currency notes does not hold the money without using it, even though he knows perfectly well that the currency notes in themselves are nothing but paper. When one has one million dollars in currency notes, he is actually holding only a huge bunch of papers, but if he utilizes it for a purpose, then he benefits. Similarly, although this material world may be false, just like the paper, it has its proper beneficial utilization. Because the currency notes, although paper, are issued by the government, they have full value. Similarly, this material world may be false or temporary, but because it is an emanation from the Supreme Lord, it has its full value. The Vaiṣṇava philosophers acknowledge the full value of this material world and know how to utilize it properly, whereas the Māyāvādī philosophers fail to do so, just as those who mistake a currency note for ordinary paper discard it and cannot utilize the money. Śrīla Rūpa Gosvāmī therefore declares that if one rejects this material world as false, not considering the importance of this material world as a means to serve the Supreme Personality of Godhead, such renunciation has very little value. A person who knows the intrinsic value of this material world for the service of the Lord, who is not attached to the material world, and who renounces the material world by not accepting it for sense gratification is situated in real renunciation. This material world is an expansion of the material energy of the Lord. Therefore it is real. It is not false, as sometimes concluded from the example of the snake and the rope. The personified Vedas continued: “The cosmic manifestation, because of the flickering nature of its impermanent existence, appears to less intelligent men to be false.” The Māyāvādī philosophers take advantage of the flickering nature of this cosmic manifestation to try to prove their thesis that this world is false. According to the Vedic version, before the creation this world had no existence, and after dissolution the world will no longer be manifested. Voidists also take advantage of this Vedic version and conclude that the cause of this material world is void. But the Vedic injunctions do not say that it is void. The Vedic injunctions define the source of creation and dissolution as yato vā imāni bhūtāni jāyante, “He from whom this cosmic manifestation has emanated and in whom, after annihilation, everything will merge.” The same is explained in the Vedānta-sūtra and in the first verse of the First Chapter of Śrīmad-Bhāgavatam by the words janmādy asya yataḥ [SB 1.1.1], “He from whom all things emanate.” All these Vedic injunctions indicate that the cosmic manifestation is due to the Supreme Absolute Personality of Godhead and that when it is dissolved it merges into Him. The same principle is confirmed in the Bhagavad-gītā: “The cosmic manifestation comes into existence and again dissolves, and after dissolution it merges into the existence of the Supreme Lord.” This statement definitely confirms that the particular energy known as bahir-aṅgā-māyā, or the external energy, although of flickering nature, is the energy of the Supreme Lord, and as such it cannot be false. It simply appears false. The Māyāvādī philosophers conclude that because the material nature has no existence in the beginning and is nonexistent after dissolution, it is false. But by the example of the earthen pots and dishes the Vedic version is presented: although the existence of the particular by-products of the Absolute Truth is temporary, the energy of the Supreme Lord is permanent. The earthen pot or water jug may be broken or transformed into another shape, such as that of a dish or bowl, but the ingredient, or the material basis, namely the earth, continues to be the same. The basic principle of the cosmic manifestation is always the same: Brahman, or the Absolute Truth; therefore, the Māyāvādī philosophers’ theory that it is false is certainly only a mental concoction. That the cosmic manifestation is flickering and temporary does not mean that it is false. The definition of falsity is “that which never had any existence but which exists only in name.” For instance, the eggs of a horse or the horn of a rabbit or the flower in the sky are phenomena which exist only in name. There are no horse’s eggs, there is no rabbit’s horn, and there are no flowers growing in the sky. There are many things which exist in name or imagination but actually have no factual manifestation. Such things may be called false. But the Vaiṣṇava cannot take this material world to be false simply because of its temporary nature, its manifesting and again dissolving.

Purport

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Upaniṣads teach that this created world is real but temporary. This is the understanding that devotees of Lord Viṣṇu adhere to. But there are also materialistic philosophers, like the proponents of Jaimini Ṛṣi’s Karma mīmāṁsā, who claim that this world is the only reality and exists eternally. For Jaimini, the cycle of karmic action and reaction is perpetual, with no possibility of liberation into a different, transcendental realm. This viewpoint, however, is shown to be fallacious by a careful examination of the Upaniṣadic mantras, which contain many descriptions of a higher, spiritual existence. For example, sad eva saumyedam agra āsīd ekam evādvitīyam: “My dear boy, the Absolute Truth alone existed prior to this creation, one without a second.” ( Chāndogya Upaniṣad 6.2.1) Also, vijṣānam ānandaṁ brahma: “The supreme reality is divine knowledge and bliss.” ( Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 3.9.34) In this prayer of the personified Vedas, the materialists’ argument is summed up in the words sata idam utthitaṁ sat: “The visible world is permanently real because it is generated from the permanent reality.” In general, this argument goes, that which is produced from a certain thing is composed of that thing. For example, earrings and other ornaments made from gold share gold’s substance. Thus, the Mīmāṁsā logicians conclude, since the world as we know it is a manifestation of an eternal reality, it is also eternally real. But the Sanskrit ablative expression sataḥ, “from the eternal reality,” implies a definite separation of cause and effect. Therefore, what is created from sat, the permanent reality, must be significantly different from it — in other words, temporary. In this way the argument of the materialists is flawed because it proves just the opposite of what it is intended to prove ( tarka-hatam ), namely that the world as we know it is all that exists, that it is eternal, and that there is no separate, transcendental reality. In defense, the Mīmāṁsakas may claim that they are not trying to prove nondifference per se, but rather trying to disprove the possibility of difference, or in other words, the possibility of any reality separate from the known world. This attempt to support the Mīmāṁsā argument is easily refuted by the phrase vyabhicarati kva ca: that is to say, there are counterexamples that deviate from the general rule. Sometimes, indeed, the source is very different from what it produces, as in the case of a man and his young son, or of a hammer and the destruction of a clay pot. But, the Mīmāṁsakas reply, the creation of the universe is not the same kind of causation as your counterexamples: the father and the hammer are only efficient causes, whereas the sat is also this universe’s ingredient cause. This reply is anticipated by the words kva ca mṛṣā (“and sometimes the effect is illusory”). In the case of the false perception of a snake where there is a rope on the ground, the rope is the snake-illusion’s ingredient cause, differing in many respects from the imagined snake, most obviously in its being real. The Mīmāṁsakas once more rejoin: But the ingredient cause of the illusory snake is not just the rope by itself: it is the rope plus the observer’s ignorance ( avidyā ). Since avidyā is not a substance, the snake it produces is called an illusion. Yet the same is true, the personified Vedas reply, in the case of the universe’s creation from sat in conjunction with ignorance ( tathobhaya-yuk ); here the unreal element of illusion, Māyā, is the living beings’ misconception that their own bodies and other changing material forms are permanent. But, rejoin the Mīmāṁsakas, our experience of this world is valid because the things we experience are useful for practical activity. If our experience were not valid, we could never be sure that our perceptions corresponded to the facts. We would be like a man who, despite exhaustive examination, would still have to suspect that a rope might be a snake. No, the śrutis here answer, the temporary configurations of matter are nonetheless an illusory imitation of the eternal spiritual reality, cleverly concocted to fulfill the conditioned living entities’ desire for material activity ( vyavahṛtaye vikalpa iṣitaḥ ). The illusion of this world’s permanence is sustained by a succession of blind men who learn the materialistic idea from their predecessors and pass on this illusion to their descendants. Anyone can see that an illusion often continues by the momentum of lingering mental impressions, even when its basis is no longer present. Thus throughout history blind philosophers have misled other blind men by convincing them of the absurd idea that they can reach perfection by engaging in mundane rituals. Foolish people may be willing to exchange counterfeit coins among one another, but a wise man knows that such money is useless for the practical business of buying food, medicine and other necessities. And if given in charity, counterfeit money will earn no pious credit. But, say the Mīmāṁsakas, how can the sincere performer of Vedic rituals be a deluded fool, since the Saṁhitās and Brāhmaṇas of the Vedic scriptures establish that the fruits of karma are eternal? For example, akṣayyaṁ ha vai cāturmāsya-yājinaḥ su-kṛtaṁ bhavati: “For one who observes the Cāturmāsya vows there arises inexhaustible good karma, ” and apāma somam amṛta babhūma: “We have drunk the soma and become immortal.” ( Ṛg Veda 8.43.3) The śrutis reply by pointing out that the Personality of Godhead’s learned words, comprising the Vedas, bewilder those whose weak intelligence has been crushed by the weight of too much faith in karma. The specific word used here is uru-vṛttibhiḥ, which indicates that the Vedic mantras, with their confusing variety of meanings in the semantic modes of gauṇa, lakṣaṇā and so on, protect their sublime mysteries from all but those who have faith in Lord Viṣṇu. The Vedas do not truly mean to say in their injunctions that the fruits of karma are eternal, but only indirectly describe in metaphors the praiseworthiness of regulated sacrifices. The Chāndogya Upaniṣad states in no uncertain terms that the results of ritual karma are impermanent: tad yatheha karma-cito lokaḥ kṣīyate evam evāmutra puṇya-cito lokaḥ kṣīyate. “Just as whatever benefit one works hard to attain in this world is eventually depleted, so whatever life one earns for oneself in the next world by his piety will also eventually end.” ( Chāndogya Upaniṣad 8.1.16) According to the testimony of numerous śruti-mantras, the entire material universe is but a temporary emanation of the Supreme Truth; the Muṇḍaka Upaniṣad, for one, says: yathorṇa-nābhiḥ sṛjate gṛhṇate ca yathā pṛthivyām oṣadhayaḥ sambhavanti yathā sataḥ puruṣāt keśa-lomāni tathākṣarāt sambhavatīha viśvam “As a web is expanded and withdrawn by a spider, as plants grow from the earth, and as hair grows from a living person’s head and body, so this universe is generated from the inexhaustible Supreme.” ( Muṇḍaka Upaniṣad 1.1.7) Śrīla Śrīdhara Svāmī prays: udbhūtaṁ bhavataḥ sato ’pi bhuvanaṁ san naiva sarpaḥ srajaḥ kurvat kāryaṁ apīha kūta-kanakaṁ vedo ’pi naivaṁ paraḥ advaitaṁ tava sat paraṁ tu paramānandaṁ padaṁ tan mudā vande sundaram indirānuta hare mā muṣca mām ānatam “Although this world has arisen from You, who are the very substance of reality, it is not eternally real. The illusory snake appearing from a rope is not permanent reality, nor are the transformations produced from gold. The Vedas never say that they are. The actual, transcendental, nondual reality is Your supremely blissful personal kingdom. To that beautiful abode I offer my obeisances. O Lord Hari, to whom Goddess Indirā always bows down, I also bow to You. Therefore please never release me.”

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"But how can you criticize the dwelling place for taking away the good qualities of men (verse 34) and at the same time praise the residence for giving men good qualities ( verse 35)? It cannot be said that a mirage of water can be either thirst quenching or throat parching." This is discussed by the srutis propounding sat karya vad (the effect is inherent in the cause: sankhya philosophy) with the srtis propounding asat karyavad (the effect is non existent in the cause before production: nyaya philosophy) in this verse. "This world is sat because it arises from sat. It is not sat in itself. Just as a pot when resolved to its cause is not a pot, but merely the real expressing itself through the pot." " If you maintain the non difference of the effect from the cause, then because there is perception of difference just by your indication of one comeing from the other, there is contradiction in your reasoning. It is defeated by logic (nanu tarkahatah). The proposition of spiritual and material being non different is denied by all the sources of proof." "We do not propose that they are the same. But we are denying their difference, since they are produced from the sat, just as earrings arise from gold. Effects can never exist without existence of a cause. They cannot be separated, as seen in the difference between father and sons." (vyabhicarati kva ca) "But just as the illusion of silver has no existence apart from the shell, so the world has no existence separate from the existence of the Lord, its support." "No, you cannot say that just as the silver in the shell is unreal, so the world is unreal. The real is in both (ubhaya yuk). The sruti says, "That is real (tat satyam)": both the world and the Lord are real. But, the existence of the cause is eternal and the existence of effect is temporary. This can be seen: without the reality of the effect (this world), no dealings of this world could take place (vyavahrtaye vikalpah isita). The world is real and by real objects such as pots actions can take place. By unreal pots, water could not be taken up." "But we see that business can be carried on with fake wealth." "That is effected by mutual ignorance, not by mutual knowledge (ajna paramparaya). Buying and selling is not carried out by the intelligent people using false coins, as it is with the ignorant. One cannot use counterfeit money to get good effect from medicine or to gain effects of charities. Therefore the world is real, according to the wise men such as Narada and Dattatreya, because of the execution of useful actions. If the world were not real, the actions would also be unreal, just like the illusory silver of the shell. By this teaching, the world is real, but, being changeable, it is non eternal." "But the karma vadis say that the results of karm are eternal and therefore the world is eternal, and will never be otherwise, raising such veres as "apamasomam amrta abhuma" (drinking soma we become immortal.) They do not accept the creation and destruction of the world." "This proposition is invalid. O Lord, your message in the form of Vedas (bharati) bewilders those holding opinions contaminated with material rituals because of the possibility of interpreting them in many ways , either literally or metaphorically." The meaning is this. The Vedas never claim that the results of karma are eternal. However, by non-literal words the Vedas praise karma. Otherwise there would be a contradiction between one statement and another. Such statements as the following show there is contradicton between them and with the srutis supported by logic. Tad yatheha karma jito lokah ksiyate evam evamutra punyajito lokah ksiyate Just as the karmic reactions of this world are destroyed so the pious credits of the next world also get destroyed. Chandogya Upanisad 8.1.6 Therefore, the philosophy of those intoxicated with karma is erroneous. The srutis say. Yathornanabhih srjate grhnate ca Yatha prthivyam osadahayh sambhavanti Yatha satah puruosat kesa lomani Tathaksarat sambhavantiha visvam Just as the spider creates and withdraws its web, just as the herbs appear in the earth, ust as the hairs spring from the body of a man, so this world appears from the indestuructible Lord. Mundaka 1.1.7 The word aksara indicates the eternality of the cause, the subject of the examples given before it, and the reality of the effect. The effect is real, not false, but temporary. Here the srutis state the opinion of the vaisnavas.

Purport (Jiva Goswami)

“Why do relatives’ houses steal away human goals since the world should be filled with eternity, knowledge and bliss? Since it has arisen from you, it is like the transformation of gold into ornaments. It should be the same as you. The scriptures say the world arose from you. Yato vā imāni bhūtāni jāyante: the living beings are born from the Lord. The world is not some imposition (falsity). The meaning of the word jan is well known. It means “to give birth to.” It cannot mean the world is some changed object (vivarta). If one were to take a secondary meaning of the word using some other logic, according to vivarata-vāda, since the world is false and only Brahman is true, the śruti could not make statements like “They hold your lotus feet in their hearts” (verse 35) since the Lord with form would be detestable. They could not say “They do not care for liberation (verse 21), since such persons would be detestable.” With this doubt raised, the śrutis say there is not just one entity, and the world is not a false imposition on Brahman, but simply a temporary manifestation. They illustrate what was previously stated by other śrutis. In response to the point raised, the śrutis deny absolute monism in their first words. Sataḥ refers to the first cause as in sad eva saumyedam agre āsīt: the cause existed before the world, O gentle one! (Chāndogya Upaniṣad) This world (idam) arose from you, the first cause (sataḥ), the form of eternity knowledge and bliss. If you say it is identical (sat) with the Lord, that cannot be. It is only similar. Nu indicates conjecture. That proposition is refuted by logic. There is difference because one can see different states in the form of the cause and effect. For instance a gold nugget has a different form than a gold ring. Nor can one say that the Lord transformed into the world, since this contradicts the eternal existence of the Lord. Therefore the world arose from the Lord like various objects arise from the cintāmaṇi stone. This being so, the different nature of the world is then described. It is different from you (vyabhicarati), since it does not have your qualities. The world does not have a form of eternity, knowledge and bliss. “Why can we not say that the world is like a transformation of Brahman like seeing the rope as a snake by mistake?” The snake is false, an imposition on a rope. Therefore it does not arise from the rope. The universe arises from the Lord. He is the source of qualities (utthitam). This is stated in the scriptures. “One could say that scripture also arises from the Lord in the same way and is thus different from him or illusory.” It cannot be said that the Lord is either a false imposition or the cause of false imposition (ubhaya-yuk) since he is not a material object. Vivarta-vāda logic itself becomes illusory like the snake according to its general application of false imposition. In particular application, this idea becomes the object of ridicule by its very manifestation. And it cannot be accepted that all difference is finally destroyed. The universe is not just an appearance since it is useful. It is not like the mirage of water in the desert. This conception of the world is imaginary. Illusory objects are not like gold which can be used in transactions or in making medicines; illusory objects cannot be used for donation for gaining piety. From the perspective of persons with knowledge, such an imaginary world is like a series of blind men. Or, for accomplishing tasks in the world, vivarta-vāda should have a succession of real objects (rather than illusions based on illusions), but this becomes a fault for the advaita-vādī, since it would destroy advaita-vāda. This is mentioned in Śārīraka-bhāṣya in the section refuting vijñāna-vāda. Vivarta-vāda creates insubstantiality because of the defective series of illusions reaching to infinity, and it destroys dealings in the world. Intentions could never be fulfilled (since everything would be illusion.) “Who purchased this gold?” In answer to this, one may answer, it was purchased by a blind man. How did he know about gold? He knew from another blind man. How did he know? He knew from another blind man. In this way there is an infinite regression of blind men. If in the series of blind men there is one person with sight, he can be the first to know about the gold. Thus the action can be resolved. The issue is resolved by one man with sight among them all. Similarly, if one object is real, then false conception of that object can be explained. Without a real object one cannot see an illusion of that object or deal with it. In this manner illusion in the world can be resolved. Like an eternal object, the object which was source of illusion exists, with real variety as with shell and silver. One cannot see real falsity anywhere since it is impossible to produce false things from the mind or other elements. One can only see falsity related to real objects. Then it is called an illusion. Thus there is an illusion of silver on seeing a shining seashell. Atheists then rise up, supporting their argument that the material world is eternal with śruti statements like apāma somam amṛtā abhūma: we drank soma and became immortal. (Ṛg Veda 8.18.3) The śrutis then answer as follows. Such words bewilder persons whose minds are dulled by sacrificial mantras (uktha). However the Mīmāṁsa scholar Bhaṭta accepts the creation of the universe by the Lord. Creation and destruction are accepted because they are stated in the histories and Purāṇas. Therefore the world is not a form of eternity, knowledge and bliss, nor is it illusory. It is a temporary form only. yathorṇa-nābhiḥ sṛjate gṛhṇate ca yathā pṛthivyām oṣadhayaḥ sambhavanti yathā sataḥ puruṣāt keśa-lomāni tathākṣarāt sambhavatīha viśvam As a web is expanded and withdrawn by a spider, as plants grow from the earth, and as hair grows from a living person’s head and body, so this universe is generated from the inexhaustible Supreme Lord. Muṇḍaka Upaniṣad 1.1.7 The word akṣarāt (from the inexhaustible, unchanging Lord) indicates that the world produced from the Lord is different from him.

Purport (Sanatana Goswami)

Serving holy places to gain detachment was described. This vsing verse teached detachment using logic, saying the world is false. This universe is real (sat) because it has arisen from the real Lord, your avatāra (sataḥ). One sees a real object which has arisen from the real Lord, as a web arises from a spider. “But the world is negated by logic.” It is sometimes temporary (vyabhicarati). When an object appears from what is real, by magic, it disappears in an instant. “What arises from the indirect cause (nimitta) is temporary. The example of the spider and web was creation from a material cause (upādānā). What arises from a material cause is sometimes illusory, like water (illusion) in a desert (material cause). “Because of ignorance one sees water in the desert. With destruction of ignorance one sees what is real.” This is not logical (na). What is seen here in the world has a dual nature. Arising from the Lord (and therefore real like the Lord) by a relationship with māyā, the world is illusory because of being made of māyā. “In the example of the desert and water there is illusion. Examples are used to show similarity. The example is not appropriate because there is great difference between the two. The universe has great variety. That is not so in the desert causing illusion of water.” Real objects are used in transactions (vyavahṛtaye). Blind men do not see. A world of illusory objects is insubstantial, like blind men leading other blind men. “Why do persons knowing the Vedas become attached to karmas, dealing with objects used in transactions?” They act in error. Or the world is real because it has arisen from the real. “The world is negated by logic.” No, it does not disappear completely. It is not false at any time. It is endowed with qualities of eternal and temporary (ubhaya-yuk). The real sometimes appears unreal. When the jīva becomes liberated, the coverings on the ātmā are merged into the elements because the covering is temporary. The elements however remain since they are eternal. The world has eternal and temporary natures. “Some consider the word real, since it is an eternal flow. Others consider it temporary. And others consider it false with an appearance of being real. Why is there such variety of opinions?” A series of blind men, people who do not know the meaning of scriptures, is created simply to carry on worldly functions. They are in error. The Vedas bewilder them since they do not see the context of scriptural statements because they are fixed on maintain their own ideas. Though Sarasvatī appears in their hearts with much exchange (bharatī), she bewilders them concerning the meaning of the words. The Vaiṣṇavas know the conclusion of the scriptures. (verse 26) The Vaiṣṇavas following satkārya-vada say the world is real since it arises from the inconceivable śakti of Lord. There is no worry then that the Lord will be transformed. In the material world one sees the cintāmaṇi which produces gold and jewels and does not change. That is its inconceivable power. What can be said of the spiritual inconceivable śakti of the Lord? Sannidhānād yathākāśa-kālādyāḥ kāraṇaṁ taroḥ Tathaiva pariṇāmena viśvasya bhagavān hariḥ Just as space and time by their very presence are causes of a tree, though they themselves don’t change, so the Lord by his very presence creates the universe without transforming himself. The vivartavādīs and Buddhists say the world is false. This is not approved by Bhāgavatam. It should be ignored since it is akin to asuras’ ideas. asatyam apratiṣṭhaṁ te jagad āhur anīśvaram | aparaspara-saṁbhūtaṁ kim anyat kāma-haitukam || They say the world is false, without a foundation, without a creator, having arisen without cause. What else can be said? Its cause is just some speculation according to one’s desire. BG 16.8 Some say it is a production of ignorance willed by the Lord. Śaṅkarācārya hid this by the orlder of the Lord. “The Lord’s control, omniscience and possession of all powers are not spiritual but are caused by dividing and covering Brahman with ignorance.” Śārīrka-bhāṣya Sāṅkhya, Vaiśeṣika, Buddhist and other philosophies are considered aetheistic because they do not accept the Lord. But they maintain the falsity of the world to create detachment only. By understanding the illusion nature of everything, the jīva becomes detached from everything and can become favorable for worshipping the Lord.