SB 10.88.7

SB 10.88.7

Devanagari

स आह भगवांस्तस्मै प्रीत: शुश्रूषवे प्रभु: । नृणां नि:श्रेयसार्थाय योऽवतीर्णो यदो: कुले ॥ ७ ॥

Verse text

sa āha bhagavāṁs tasmai prītaḥ śuśrūṣave prabhuḥ nṛṇāṁ niḥśreyasārthāya yo ’vatīrṇo yadoḥ kule

Synonyms

saḥ He ; āha said ; bhagavān the Supreme Lord ; tasmai to him ; prītaḥ pleased ; śuśrūṣave who was eager to hear ; prabhuḥ his master ; nṛṇām of all men ; niḥśreyasa of ultimate benefit ; arthāya for the sake ; yaḥ who ; avatīrṇaḥ descended ; yadoḥ of King Yadu ; kule in the family .

Translation

This question pleased Śrī Kṛṣṇa, the King’s Lord and master, who had descended into the family of Yadu for the purpose of bestowing the highest good on all men. The Lord replied as follows as the King eagerly listened.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

This question pleased Śrī Kṛṣṇa, the King's Lord and master, who had descended into the family of Yadu for the purpose of bestowing the highest good on all men. The Lord replied as follows as the King eagerly listened. KB 10.88.7 Although by nature Kṛṣṇa is always very satisfied, when Mahārāja Yudhiṣṭhira asked this question the Lord became even more satisfied because this question and its answer would bear a great meaning for the entire Kṛṣṇa conscious society. Whenever Lord Kṛṣṇa speaks about something to a specific devotee, it is meant not only for that devotee but for all devotees, and indeed for the entire human society. Instructions by the Supreme Personality of Godhead are important even to Lord Brahmā, Lord Śiva and the other demigods, and if one does not take advantage of the instructions of the Supreme Personality of Godhead, who descends within this world for the benefit of all living entities, he is certainly very unfortunate. Lord Kṛṣṇa answered the question of Mahārāja Yudhiṣṭhira as follows:

Purport (Jiva Goswami)

Kṛṣṇa spoke because he was pleased by his very nature and because Yudhiṣṭhira was eager to listen. Or he was pleased because he was a devotee. “Since he is an ocean of good qualities such as humility he should not speak about his own excellence.” He is independent (prabhuḥ) and has appeared in the Yadu family in order to give benefit to men who are not fortunate since they do not have bhakti. He did not appear on earth to glorify himself. One who does not accept his teachings is unfortunate.

Purport (Sanatana Goswami)

The Lord was most merciful (bhagavān) and pleased (prītaḥ) with the question or by his nature had prema for Yudhiṣṭhira, and because he was eager to hear or was his devotee (śuśruṣave). Moreover he was his Lord (prabhuḥ). Thus he spoke. “Being endowed with good qualities like humility, the Lord should not speak about his own excellence, which would the final conclusion of his speaking.” But without revealing his own excellence, people cannot attain auspiciousness with bhakti. He appeared in the Yadu dynasty to give auspiciousness to all men. Or the cause of his being bhagavān is shown: he gives auspiciousness to all men: he shows his capability by showing his powers (prabhuḥ). Though he should not speak, he did so because he is most merciful.