Devanagari
नटानां नर्तकीनां च गीतवाद्योपजीविनाम् ।
क्रीडालङ्कारवासांसि कृष्णोऽदात्तस्य च स्त्रिय: ॥ १२ ॥
Verse text
naṭānāṁ nartakīnāṁ ca
gīta-vādyopajīvinām
krīḍālaṅkāra-vāsāṁsi
kṛṣṇo ’dāt tasya ca striyaḥ
Synonyms
naṭānām
—
to the male performers
;
nartakīnām
—
the female performers
;
ca
—
and
;
gīta
—
by singing
;
vādya
—
and playing musical instruments
;
upajīvinām
—
who earned their livelihoods
;
krīḍā
—
from His sports
;
alaṅkāra
—
the ornaments
;
vāsāṁsi
—
and garments
;
kṛṣṇaḥ
—
Lord Kṛṣṇa
;
adāt
—
gave
;
tasya
—
His
;
ca
—
and
;
striyaḥ
—
wives .
Translation
Afterward, Lord Kṛṣṇa and His wives would give the ornaments and clothing they had worn during their water sports to the male and female performers, who earned their livelihood from singing and from playing instrumental music.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Afterward, Lord Kṛṣṇa and His wives would give the ornaments and clothing they had worn during their water sports to the male and female performers, who earned their livelihood from singing and from playing instrumental music.
KB 10.90.12
After enjoying fully amongst themselves, the queens and Lord Kṛṣṇa would come out of the water, and they would give up their wet garments, which were very valuable, to be taken away by the professional singers and dancers. These singers and dancers had no means of subsistence other than the rewards of valuable garments and ornaments left by the queens and kings on such occasions. The whole system of society was so well planned that all the members of society in their different positions as brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras had no difficulty in earning their livelihood. There was no competition among the divisions of society. The original conception of the caste system was so planned that one group of men engaged in a particular type of occupation would not compete with another group of men engaged in a different occupation.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Krsna and his queens gave the ornaments and clothing used during the water sports to the musical performers (natanam). Genitive case is used for the dative case.
Purport (Jiva Goswami)
Kṛṣṇa and his wives pleased the dancers and other performers. The possessive case (naṭānāṁ) stands for the dative (gave to the dancers).
Purport (Sanatana Goswami)
Kṛṣṇa and his wives rewarded the dancers and other performers who earned their living by singing or playing instruments. The possessive case (naṭānāṁ) stands for the dative (gave to the dancers). With great generosity Kṛṣṇa and his wives gave the clothing and ornaments worn during their playing.
The possessive case (naṭānāṁ) stands for the dative (gave to the dancers).