SB 11.10.25

SB 11.10.25

Devanagari

स्त्रीभि: कामगयानेन किङ्किणीजालमालिना । क्रीडन् न वेदात्मपातं सुराक्रीडेषु निर्वृत: ॥ २५ ॥

Verse text

strībhiḥ kāmaga-yānena kiṅkinī-jāla-mālinā krīḍan na vedātma-pātaṁ surākrīḍeṣu nirvṛtaḥ

Synonyms

strībhiḥ with heavenly women ; kāma ga — going wherever one desires ; yānena with such an airplane ; kiṅkiṇī jāla — mālinā — decorated with circles of bells ; krīḍan having a good time ; na not ; veda does consider ; ātma his own ; pātam falldown ; sura of the demigods ; ākrīḍeṣu in the pleasure gardens ; nirvṛtaḥ being comfortable, relaxed and happy .

Translation

Accompanied by heavenly women, the enjoyer of the fruits of sacrifice goes on pleasure rides in a wonderful airplane, which is decorated with circles of tinkling bells and which flies wherever he desires. Being relaxed, comfortable and happy in the heavenly pleasure gardens, he does not consider that he is exhausting the fruits of his piety and will soon fall down to the mortal world.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Accompanied by heavenly women, he goes on pleasure rides in an airplane decorated with rows of tinkling bells and which flies wherever he desires. Blissful in the heavenly gardens, he does not consider that he will soon fall. He enjoys in an airplane that goes anywhere he wants.