Devanagari
सत्सङ्गेन हि दैतेया यातुधाना मृगा: खगा: ।
गन्धर्वाप्सरसो नागा: सिद्धाश्चारणगुह्यका: ॥ ३ ॥
विद्याधरा मनुष्येषु वैश्या: शूद्रा: स्त्रियोऽन्त्यजा: ।
रजस्तम:प्रकृतयस्तस्मिंस्तस्मिन् युगे युगे ॥ ४ ॥
बहवो मत्पदं प्राप्तास्त्वाष्ट्रकायाधवादय: ।
वृषपर्वा बलिर्बाणो मयश्चाथ विभीषण: ॥ ५ ॥
सुग्रीवो हनुमानृक्षो गजो गृध्रो वणिक्पथ: ।
व्याध: कुब्जा व्रजे गोप्यो यज्ञपत्न्यस्तथापरे ॥ ६ ॥
Verse text
sat-saṅgena hi daiteyā
yātudhānā mṛgāḥ khagāḥ
gandharvāpsaraso nāgāḥ
siddhāś cāraṇa-guhyakāḥ
vidyādharā manuṣyeṣu
vaiśyāḥ śūdrāḥ striyo ’ntya-jāḥ
rajas-tamaḥ-prakṛtayas
tasmiṁs tasmin yuge yuge
bahavo mat-padaṁ prāptās
tvāṣṭra-kāyādhavādayaḥ
vṛṣaparvā balir bāṇo
mayaś cātha vibhīṣaṇaḥ
sugrīvo hanumān ṛkṣo
gajo gṛdhro vaṇikpathaḥ
vyādhaḥ kubjā vraje gopyo
yajṣa-patnyas tathāpare
Synonyms
sat
—
saṅgena — by association with My devotees
;
hi
—
certainly
;
daiteyāḥ
—
the sons of Diti
;
yātudhānāḥ
—
demons
;
mṛgāḥ
—
animals
;
khagāḥ
—
birds
;
gandharva
—
Gandharvas
;
apsarasaḥ
—
the society girls of heaven
;
nāgāḥ
—
snakes
;
siddhāḥ
—
residents of Siddhaloka
;
cāraṇa
—
the Cāraṇas
;
guhyakāḥ
—
the Guhyakas
;
vidyādharāḥ
—
the residents of Vidyādharaloka
;
manuṣyeṣu
—
among the human beings
;
vaiśyāḥ
—
mercantile men
;
śūdrāḥ
—
laborers
;
striyaḥ
—
women
;
antya
—
jāḥ — uncivilized men
;
rajaḥ
—
tamaḥ — prakṛtayaḥ — those bound in the modes of passion and ignorance
;
tasmin tasmin
—
in each and every
;
yuge yuge
—
age
;
bahavaḥ
—
many living entities
;
mat
—
My
;
padam
—
abode
;
prāptāḥ
—
achieved
;
tvāṣṭra
—
Vṛtrāsura
;
kāyādhava
—
Prahlāda Mahārāja
;
ādayaḥ
—
and others like them
;
vṛṣaparvā
—
named Vṛṣaparvā
;
baliḥ
—
Bali Mahārāja
;
bāṇaḥ
—
Bāṇāsura
;
mayaḥ
—
the demon Maya
;
ca
—
also
;
atha
—
thus
;
vibhīṣaṇaḥ
—
Vibhīṣaṇa, the brother of Rāvaṇa
;
sugrīvaḥ
—
the monkey king Sugrīva
;
hanumān
—
the great devotee Hanumān
;
ṛkṣaḥ
—
Jāmbavān
;
gajaḥ
—
the devotee-elephant Gajendra
;
gṛdhraḥ
—
Jaṭāyu the vulture
;
vaṇikpathaḥ
—
the merchant Tulādhāra
;
vyādhaḥ
—
Dharma-vyādha
;
kubjā
—
the former prostitute Kubjā, saved by Lord Kṛṣṇa
;
vraje
—
in Vṛndāvana
;
gopyaḥ
—
the gopīs
;
yajṣa
—
patnyaḥ — the wives of the brāhmaṇas performing sacrifice
;
tathā
—
similarly
;
apare
—
others .
Translation
In every yuga many living entities entangled in the modes of passion and ignorance gained the association of My devotees. Thus, such living entities as the Daityas, Rākṣasas, birds, beasts, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas and Vidyādharas, as well as such lower-class human beings as the vaiśyas, śūdras, women and others, were able to achieve My supreme abode. Vṛtrāsura, Prahlāda Mahārāja and others like them also achieved My abode by association with My devotees, as did personalities such as Vṛṣaparvā, Bali Mahārāja, Bāṇāsura, Maya, Vibhīṣaṇa, Sugrīva, Hanumān, Jāmbavān, Gajendra, Jaṭāyu, Tulādhāra, Dharma-vyādha, Kubjā, the gopīs in Vṛndāvana and the wives of the brāhmaṇas who were performing sacrifice.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In every yuga many living entities entangled in the modes of passion and ignorance gained the association of my devotees. Thus, such living entities as the Daityas, Rākṣasas, birds, beasts, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas and Vidyādharas, as well as such lower-class human beings as the vaiśyas, śūdras, women and others, were able to achieve my supreme abode. Vṛtrāsura, Prahlāda Mahārāja and others like them also achieved my abode by association with my devotees, as did personalities such as Vṛṣaparvā, Bali Mahārāja, Bāṇāsura, Maya, Vibhīṣaṇa, Sugrīva, Hanumān, Jāmbavān, Gajendra, Jaṭāyu, Tulādhāra, Dharma-vyādha, Kubjā, the gopīs in Vṛndāvana and the wives of the brāhmaṇas who were performing sacrifice.
Four verses show that association with devotees brings the Lord under control, either secondarily or significantly, giving examples like Bāṇa and the gopīs. There are persons with mixed bhakti and pure bhakti. By association with persons with mixed bhakti some persons brought the Lord under control in a secondary way. By association with persons with pure bhakti, some persons brought the Lord under control significantly.
Yātudhānāḥ means Rākṣasas. Tvāṣṭraḥ means Vṛtrāsura. Kāyādhavaḥ is Prahlāda. Before their birth Vṛtra and Prahlāda had the association of Nārada. Vṛṣa-parvā is well known in the Purāṇas as a devotee of Viṣṇu who gave up his mother as soon as he was born and was raised by sages. Bali had association of Prahlāda. When Bāṇa’s arms were cut off, he got the association of compassionate Śiva. Maya, in building the assembly hall, got the association of the Pāṇḍavas. Vibhīṣaṇa got the association of Hanumān. Sugrīva, Hanumān and Jambavān got the association of Lakṣmaṇa. Gajendra in his previous life had the association of Nārada. Jaṭāyu had the association of Garuḍa and Daśartha. The merchant or tulādhāra is famous in Mahābhārata. His association is unclear. Dharmavyādha was a hunter. In his previous birth as a brahma-rākṣasa, he got the association of a devotee king according to Varāha Purāṇa. Hari-vaṁśa tells how Kubja and others got the association of Nārada in a previous birth. The gopīs who were previously sages of Daṇḍakāraṇya forest had plentiful association with devotees in that life. In their life as gopīs they got the association of nitya-siddha gopīs. The wives of the brāhmaṇas got the association of messengers of Kṛṣṇa--the garland makers and betel nut sellers who came from Vraja to Mathurā to sell their products.
Purport
The Lord has mentioned devotees such as the
gopīs
in Vṛndāvana and also demons like Bāṇāsura to illustrate how He comes under the control of those who surrender to Him. It is understood that devotees like the
gopīs
and others mentioned here obtained pure love of Kṛṣṇa, whereas the demons generally obtained only salvation. Many demons were purified by association with devotees and came to accept devotional service to the Lord as the most important among the various activities in their lives, but the exalted devotees like Prahlāda and Bali Mahārāja know nothing except devotional service, which they accept as their very life. Still, the reformed demons are also mentioned so that readers of
Śrīmad-Bhāgavatam
will understand the enormous benefits one may achieve by associating with devotees of the Lord.
The demon Vṛtrāsura was the pious King Citraketu in his previous life, during which he associated with Śrī Nārada Muni, Śrī Aṅgirā Muni and Lord Saṅkarṣaṇa. Prahlāda Mahārāja, being the son of Hiraṇyakaśipu, is considered a Daitya, or demon. Yet while still in the womb of his mother, Kayādhū, he associated with Nārada Muni by sound vibration. The demon Vṛṣaparvā was abandoned by his mother at birth, but he was raised by a
muni
and became a devotee of Lord Viṣṇu. Bali Mahārāja associated with his grandfather Prahlāda and also with Lord Vāmanadeva. Bali Mahārāja’s son, Bāṇāsura, was saved by association with his father and Lord Śiva. He also associated with Lord Kṛṣṇa personally when the Lord cut off all but two of his one thousand arms, which had been awarded as a benediction by Lord Śiva. Understanding the glories of Lord Kṛṣṇa, Bāṇāsura also became a great devotee. The demon Maya Dānava constructed an assembly house for the Pāṇḍavas and also associated with Lord Kṛṣṇa Himself, eventually achieving the shelter of the Lord. Vibhīṣaṇa was a pious-natured demon, the brother of Rāvaṇa, and he associated with Hanumān and Rāmacandra.
Sugrīva, Hanumān, Jāmbavān and Gajendra are examples of animals who achieved the mercy of the Lord. Jāmbavān, or Ṛkṣarāja, was a member of a race of bears. He personally associated with Lord Kṛṣṇa, fighting with Him over the Syamantaka jewel. The elephant Gajendra in a previous life had association with devotees, and at the end of his life as Gajendra he was personally saved by the Lord. Jaṭāyu, the bird who at the cost of his own life assisted Lord Rāmacandra, associated with Śrī Garuḍa and Mahārāja Daśaratha as well as other devotees in
rāma-līlā.
He also personally met with Sītā and Lord Rāma. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the association that the Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas and Vidyādharas had with the devotees is not very prominent and does not need to be mentioned. Vaṇikpatha is a
vaiśya,
and his story is mentioned in the
Mahābhārata
in connection with the pride of Jājali Muni.
The importance of association with devotees is illustrated in the story of Dharma-vyādha, the nonviolent hunter, as described in the
Varāha Purāṇa.
In a previous life he somehow became a
brahma-rākṣasa,
or
brāhmaṇa
ghost, but was eventually saved. In a previous Kali-yuga he had the association of a Vaiṣṇava king named Vāsu. The lady Kubjā associated directly with Lord Kṛṣṇa, and in her previous birth she had associated with Śrī Nārada Muni. The
gopīs
of Vṛndāvana rendered service to saintly persons in their previous births. Having had ample association with devotees, they became
gopīs
in Vṛndāvana in their next lives and associated with the eternally liberated
gopīs
who had descended there. They also had association with Tulasī-devī, or Vṛndādevī. The wives of the
brāhmaṇas
performing sacrifice had association with women sent by Lord Kṛṣṇa to sell flower garlands and betel nuts and heard about the Lord from them.