SB 11.12.6

SB 11.12.6

Devanagari

सत्सङ्गेन हि दैतेया यातुधाना मृगा: खगा: । गन्धर्वाप्सरसो नागा: सिद्धाश्चारणगुह्यका: ॥ ३ ॥ विद्याधरा मनुष्येषु वैश्या: शूद्रा: स्त्रियोऽन्त्यजा: । रजस्तम:प्रकृतयस्तस्मिंस्तस्मिन् युगे युगे ॥ ४ ॥ बहवो मत्पदं प्राप्तास्त्वाष्ट्रकायाधवादय: । वृषपर्वा बलिर्बाणो मयश्चाथ विभीषण: ॥ ५ ॥ सुग्रीवो हनुमानृक्षो गजो गृध्रो वणिक्पथ: । व्याध: कुब्जा व्रजे गोप्यो यज्ञपत्न्‍यस्तथापरे ॥ ६ ॥

Verse text

sat-saṅgena hi daiteyā yātudhānā mṛgāḥ khagāḥ gandharvāpsaraso nāgāḥ siddhāś cāraṇa-guhyakāḥ vidyādharā manuṣyeṣu vaiśyāḥ śūdrāḥ striyo ’ntya-jāḥ rajas-tamaḥ-prakṛtayas tasmiṁs tasmin yuge yuge bahavo mat-padaṁ prāptās tvāṣṭra-kāyādhavādayaḥ vṛṣaparvā balir bāṇo mayaś cātha vibhīṣaṇaḥ sugrīvo hanumān ṛkṣo gajo gṛdhro vaṇikpathaḥ vyādhaḥ kubjā vraje gopyo yajṣa-patnyas tathāpare

Synonyms

sat saṅgena — by association with My devotees ; hi certainly ; daiteyāḥ the sons of Diti ; yātudhānāḥ demons ; mṛgāḥ animals ; khagāḥ birds ; gandharva Gandharvas ; apsarasaḥ the society girls of heaven ; nāgāḥ snakes ; siddhāḥ residents of Siddhaloka ; cāraṇa the Cāraṇas ; guhyakāḥ the Guhyakas ; vidyādharāḥ the residents of Vidyādharaloka ; manuṣyeṣu among the human beings ; vaiśyāḥ mercantile men ; śūdrāḥ laborers ; striyaḥ women ; antya jāḥ — uncivilized men ; rajaḥ tamaḥ — prakṛtayaḥ — those bound in the modes of passion and ignorance ; tasmin tasmin in each and every ; yuge yuge age ; bahavaḥ many living entities ; mat My ; padam abode ; prāptāḥ achieved ; tvāṣṭra Vṛtrāsura ; kāyādhava Prahlāda Mahārāja ; ādayaḥ and others like them ; vṛṣaparvā named Vṛṣaparvā ; baliḥ Bali Mahārāja ; bāṇaḥ Bāṇāsura ; mayaḥ the demon Maya ; ca also ; atha thus ; vibhīṣaṇaḥ Vibhīṣaṇa, the brother of Rāvaṇa ; sugrīvaḥ the monkey king Sugrīva ; hanumān the great devotee Hanumān ; ṛkṣaḥ Jāmbavān ; gajaḥ the devotee-elephant Gajendra ; gṛdhraḥ Jaṭāyu the vulture ; vaṇikpathaḥ the merchant Tulādhāra ; vyādhaḥ Dharma-vyādha ; kubjā the former prostitute Kubjā, saved by Lord Kṛṣṇa ; vraje in Vṛndāvana ; gopyaḥ the gopīs ; yajṣa patnyaḥ — the wives of the brāhmaṇas performing sacrifice ; tathā similarly ; apare others .

Translation

In every yuga many living entities entangled in the modes of passion and ignorance gained the association of My devotees. Thus, such living entities as the Daityas, Rākṣasas, birds, beasts, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas and Vidyādharas, as well as such lower-class human beings as the vaiśyas, śūdras, women and others, were able to achieve My supreme abode. Vṛtrāsura, Prahlāda Mahārāja and others like them also achieved My abode by association with My devotees, as did personalities such as Vṛṣaparvā, Bali Mahārāja, Bāṇāsura, Maya, Vibhīṣaṇa, Sugrīva, Hanumān, Jāmbavān, Gajendra, Jaṭāyu, Tulādhāra, Dharma-vyādha, Kubjā, the gopīs in Vṛndāvana and the wives of the brāhmaṇas who were performing sacrifice.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In every yuga many living entities entangled in the modes of passion and ignorance gained the association of my devotees. Thus, such living entities as the Daityas, Rākṣasas, birds, beasts, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas and Vidyādharas, as well as such lower-class human beings as the vaiśyas, śūdras, women and others, were able to achieve my supreme abode. Vṛtrāsura, Prahlāda Mahārāja and others like them also achieved my abode by association with my devotees, as did personalities such as Vṛṣaparvā, Bali Mahārāja, Bāṇāsura, Maya, Vibhīṣaṇa, Sugrīva, Hanumān, Jāmbavān, Gajendra, Jaṭāyu, Tulādhāra, Dharma-vyādha, Kubjā, the gopīs in Vṛndāvana and the wives of the brāhmaṇas who were performing sacrifice. Four verses show that association with devotees brings the Lord under control, either secondarily or significantly, giving examples like Bāṇa and the gopīs. There are persons with mixed bhakti and pure bhakti. By association with persons with mixed bhakti some persons brought the Lord under control in a secondary way. By association with persons with pure bhakti, some persons brought the Lord under control significantly. Yātudhānāḥ means Rākṣasas. Tvāṣṭraḥ means Vṛtrāsura. Kāyādhavaḥ is Prahlāda. Before their birth Vṛtra and Prahlāda had the association of Nārada. Vṛṣa-parvā is well known in the Purāṇas as a devotee of Viṣṇu who gave up his mother as soon as he was born and was raised by sages. Bali had association of Prahlāda. When Bāṇa’s arms were cut off, he got the association of compassionate Śiva. Maya, in building the assembly hall, got the association of the Pāṇḍavas. Vibhīṣaṇa got the association of Hanumān. Sugrīva, Hanumān and Jambavān got the association of Lakṣmaṇa. Gajendra in his previous life had the association of Nārada. Jaṭāyu had the association of Garuḍa and Daśartha. The merchant or tulādhāra is famous in Mahābhārata. His association is unclear. Dharmavyādha was a hunter. In his previous birth as a brahma-rākṣasa, he got the association of a devotee king according to Varāha Purāṇa. Hari-vaṁśa tells how Kubja and others got the association of Nārada in a previous birth. The gopīs who were previously sages of Daṇḍakāraṇya forest had plentiful association with devotees in that life. In their life as gopīs they got the association of nitya-siddha gopīs. The wives of the brāhmaṇas got the association of messengers of Kṛṣṇa--the garland makers and betel nut sellers who came from Vraja to Mathurā to sell their products.

Purport

The Lord has mentioned devotees such as the gopīs in Vṛndāvana and also demons like Bāṇāsura to illustrate how He comes under the control of those who surrender to Him. It is understood that devotees like the gopīs and others mentioned here obtained pure love of Kṛṣṇa, whereas the demons generally obtained only salvation. Many demons were purified by association with devotees and came to accept devotional service to the Lord as the most important among the various activities in their lives, but the exalted devotees like Prahlāda and Bali Mahārāja know nothing except devotional service, which they accept as their very life. Still, the reformed demons are also mentioned so that readers of Śrīmad-Bhāgavatam will understand the enormous benefits one may achieve by associating with devotees of the Lord. The demon Vṛtrāsura was the pious King Citraketu in his previous life, during which he associated with Śrī Nārada Muni, Śrī Aṅgirā Muni and Lord Saṅkarṣaṇa. Prahlāda Mahārāja, being the son of Hiraṇyakaśipu, is considered a Daitya, or demon. Yet while still in the womb of his mother, Kayādhū, he associated with Nārada Muni by sound vibration. The demon Vṛṣaparvā was abandoned by his mother at birth, but he was raised by a muni and became a devotee of Lord Viṣṇu. Bali Mahārāja associated with his grandfather Prahlāda and also with Lord Vāmanadeva. Bali Mahārāja’s son, Bāṇāsura, was saved by association with his father and Lord Śiva. He also associated with Lord Kṛṣṇa personally when the Lord cut off all but two of his one thousand arms, which had been awarded as a benediction by Lord Śiva. Understanding the glories of Lord Kṛṣṇa, Bāṇāsura also became a great devotee. The demon Maya Dānava constructed an assembly house for the Pāṇḍavas and also associated with Lord Kṛṣṇa Himself, eventually achieving the shelter of the Lord. Vibhīṣaṇa was a pious-natured demon, the brother of Rāvaṇa, and he associated with Hanumān and Rāmacandra. Sugrīva, Hanumān, Jāmbavān and Gajendra are examples of animals who achieved the mercy of the Lord. Jāmbavān, or Ṛkṣarāja, was a member of a race of bears. He personally associated with Lord Kṛṣṇa, fighting with Him over the Syamantaka jewel. The elephant Gajendra in a previous life had association with devotees, and at the end of his life as Gajendra he was personally saved by the Lord. Jaṭāyu, the bird who at the cost of his own life assisted Lord Rāmacandra, associated with Śrī Garuḍa and Mahārāja Daśaratha as well as other devotees in rāma-līlā. He also personally met with Sītā and Lord Rāma. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the association that the Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas and Vidyādharas had with the devotees is not very prominent and does not need to be mentioned. Vaṇikpatha is a vaiśya, and his story is mentioned in the Mahābhārata in connection with the pride of Jājali Muni. The importance of association with devotees is illustrated in the story of Dharma-vyādha, the nonviolent hunter, as described in the Varāha Purāṇa. In a previous life he somehow became a brahma-rākṣasa, or brāhmaṇa ghost, but was eventually saved. In a previous Kali-yuga he had the association of a Vaiṣṇava king named Vāsu. The lady Kubjā associated directly with Lord Kṛṣṇa, and in her previous birth she had associated with Śrī Nārada Muni. The gopīs of Vṛndāvana rendered service to saintly persons in their previous births. Having had ample association with devotees, they became gopīs in Vṛndāvana in their next lives and associated with the eternally liberated gopīs who had descended there. They also had association with Tulasī-devī, or Vṛndādevī. The wives of the brāhmaṇas performing sacrifice had association with women sent by Lord Kṛṣṇa to sell flower garlands and betel nuts and heard about the Lord from them.