SB 11.15.18

SB 11.15.18

Devanagari

श्वेतद्वीपपतौ चित्तं शुद्धे धर्ममये मयि । धारयञ्छ्वेततां याति षडूर्मिरहितो नर: ॥ १८ ॥

Verse text

śvetadvīpa-patau cittaṁ śuddhe dharma-maye mayi dhārayaṣ chvetatāṁ yāti ṣaḍ-ūrmi-rahito naraḥ

Synonyms

śveta dvīpa — of the white island, the abode of Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu ; patau in the Lord ; cittam consciousness ; śuddhe in the personification of goodness ; dharma maye — in He who is always situated in piety ; mayi in Me ; dhārayan concentrating ; śvetatām pure existence ; yāti obtains ; ṣaṭ ūrmi — the six waves of material disturbance ; rahitaḥ freed from ; naraḥ a person .

Translation

A human being who concentrates on Me as the upholder of religious principles, the personification of purity and the Lord of Śvetadvīpa obtains the pure existence in which he is freed from the six waves of material disturbance, namely hunger, thirst, decay, death, grief and illusion.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

A human being who concentrates on me as dharma, purity and the Lord of Śvetadvīpa, obtains a pure existence in which he is freed from the six waves of material disturbance, namely hunger, thirst, decay, death, grief and illusion. Now the secondary siddhis are discussed. He attains purity (śvetatām). This is the siddhi called “absence of waves.”

Purport

The Lord now begins to explain the processes for obtaining the ten secondary mystic perfections derived from the modes of nature. Within the material world Lord Viṣṇu, addressed here as śvetadvīpa-pati, the Lord of Śvetadvīpa, governs the material mode of goodness and is thus called śuddha and dharma-maya, or the personification of purity and piety. By worshiping Lord Viṣṇu as the personification of material goodness one obtains the material benediction of freedom from bodily disturbance.