Devanagari
उपासकस्य मामेवं योगधारणया मुने: ।
सिद्धय: पूर्वकथिता उपतिष्ठन्त्यशेषत: ॥ ३१ ॥
Verse text
upāsakasya mām evaṁ
yoga-dhāraṇayā muneḥ
siddhayaḥ pūrva-kathitā
upatiṣṭhanty aśeṣataḥ
Synonyms
upāsakasya
—
of one who is worshiping
;
mām
—
Me
;
evam
—
thus
;
yoga
—
dhāraṇayā — by the process of mystic meditation
;
muneḥ
—
of a learned person
;
siddhayaḥ
—
the mystic perfections
;
pūrva
—
previously
;
kathitāḥ
—
described
;
upatiṣṭhanti
—
approach
;
aśeṣataḥ
—
in all respects .
Translation
A learned devotee who worships Me through yoga meditation certainly obtains in all respects the mystic perfections that I have described.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
A sage who worships me through yoga meditation certainly obtains in all respects the siddhis that I have described.
This summarizes the topic.
Purport
The word
yoga-dhāraṇayā
indicates that each devotee obtains the particular perfection for which he has qualified himself. The Lord thus concludes His discussion of
yoga-siddhis.