SB 11.16.26

SB 11.16.26

Devanagari

धर्माणामस्मि संन्यास: क्षेमाणामबहिर्मति: । गुह्यानां सुनृतं मौनं मिथुनानामजस्त्वहम् ॥ २६ ॥

Verse text

dharmāṇām asmi sannyāsaḥ kṣemāṇām abahir-matiḥ guhyānāṁ su-nṛtaṁ maunaṁ mithunānām ajas tv aham

Synonyms

dharmāṇām among religious principles ; asmi I am ; sannyāsaḥ renunciation ; kṣemāṇām among all types of security ; abahiḥ matiḥ — awareness within (of the eternal soul) ; guhyānām of secrets ; sunṛtam pleasant speech ; maunam silence ; mithunānām of sexual pairs ; ajaḥ Brahmā, the original prajāpati ; tu indeed ; aham I am .

Translation

Among religious principles I am renunciation, and of all types of security I am consciousness of the eternal soul within. Of secrets I am pleasant speech and silence, and among sexual pairs I am Brahmā.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Among religious principles, I am renunciation, and of all types of security, I am consciousness of the eternal soul within. For maintaining secrets, I am pleasant speech and silence, and for couples indulging in sex, I am Brahmā. There are various dharmas like sannyāsa, detachment and charity. I am sannyāsa. I am inward steadiness (abahir-matiḥ). Among secrets I am pleasing words (sunṛtam) and silence. These two do not reveal the mind of a person. This means they are most secretive. I am Prajāpati, from whose bodily halves sex arose. He is the chief couple. Śruti says ardho ha vā eṣa ātmano yat patnī: half of his self is his wife. (Baudāyana Śrauta-sūtra 29.9.381.2)

Purport

One who realizes the eternal soul within no longer fears any material situation and thus is qualified to accept the renounced order of life, sannyāsa. Certainly fear is one of the great miseries of material life; therefore the gift of fearlessness is very valuable and represents Lord Kṛṣṇa. Both in ordinary pleasant speech and silence, very few confidential things are revealed, and thus diplomacy and silence are both aids to secrecy. Lord Brahmā is prominent among sexual pairs because the original beautiful couple, Svāyambhuva Manu and Śatarūpā, emerged from Lord Brahmā’s body, as explained in Chapter Twelve of the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam.