SB 11.17.58

SB 11.17.58

Devanagari

एवं गृहाशयाक्षिप्तहृदयो मूढधीरयम् । अतृप्तस्ताननुध्यायन् मृतोऽन्धं विशते तम: ॥ ५८ ॥

Verse text

evaṁ gṛhāśayākṣipta- hṛdayo mūḍha-dhīr ayam atṛptas tān anudhyāyan mṛto ’ndhaṁ viśate tamaḥ

Synonyms

evam thus ; gṛha in his domestic situation ; āśaya by intense desire ; ākṣipta overwhelmed ; hṛdayaḥ his heart ; mūḍha unintelligent ; dhīḥ whose point of view ; ayam this person ; atṛptaḥ unsatisfied ; tān them (family members) ; anudhyāyan constantly thinking of ; mṛtaḥ he dies ; andham blindness ; viśate enters ; tamaḥ darkness .

Translation

Thus, because of his foolish mentality, a householder whose heart is overwhelmed by family attachment is never satisfied. Constantly meditating on his relatives, he dies and enters into the darkness of ignorance.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thus, because of his foolish mentality, a householder whose heart is overwhelmed by family attachment is never satisfied. Constantly meditating on his relatives, he dies and enters into the darkest ignorance. Thus ends the commentary on the Seventeenth Chapter of the Eleventh Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas. Chapter Eighteen Vānaprastha and Sannyāsa Conduct

Purport

Andhaṁ viśate tamaḥ indicates that in his next life an attached householder will certainly be degraded because of his primitive mentality of bodily attachment, which is called mūḍha-dhī. In other words, after enjoying the sense gratification of considering oneself the center of everything, one enters into a lower species of life. Somehow or other, we must fix our minds on Lord Kṛṣṇa and come out of the darkness of ignorance to our real life in Kṛṣṇa consciousness. Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Seventeenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa’s Description of the Varṇāśrama System.”