SB 11.18.15

SB 11.18.15

Devanagari

बिभृयाच्चेन्मुनिर्वास: कौपीनाच्छादनं परम् । त्यक्तं न दण्डपात्राभ्यामन्यत् किञ्चिदनापदि ॥ १५ ॥

Verse text

bibhṛyāc cen munir vāsaḥ kaupīnācchādanaṁ param tyaktaṁ na daṇḍa-pātrābhyām anyat kiṣcid anāpadi

Synonyms

bibhṛyāt would wear ; cet if ; muniḥ the sannyāsī ; vāsaḥ clothes ; kaupīna the thick belt and underwear worn by saintly persons ; ācchādanam covering ; param other ; tyaktam given up ; na never ; daṇḍa besides his staff ; pātrābhyām and waterpot ; anyat else ; kiṣcit anything ; anāpadi when there is no emergency .

Translation

If the sannyāsī desires to wear something besides a mere kaupīna, he may use another cloth around his waist and hips to cover the kaupīna. Otherwise, if there is no emergency, he should not accept anything besides his daṇḍa and waterpot.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

If the sannyāsī desires to wear something besides a mere kaupīna, he may use another cloth around his waist to cover the kaupīna. Having taken the sannyāsa vow, if there is no emergency, he should not accept anything besides his stick and water pot. The actions of the sannyāsī are described. If he desires to wear cloth other than the kaupīna, he should only wear a piece of cloth to cover the kaupīna. When he accepts the vow of sannyāsa, renouncing everything (tyaktam), he does not accept anything accept the water pot and stick.

Purport

A sannyāsī attracted to material possessions will spoil his worship of Lord Kṛṣṇa.