SB 11.18.17

SB 11.18.17

Devanagari

मौनानीहानिलायामा दण्डा वाग्देहचेतसाम् । न ह्येते यस्य सन्त्यङ्ग वेणुभिर्न भवेद् यति: ॥ १७ ॥

Verse text

maunānīhānilāyāmā daṇḍā vāg-deha-cetasām na hy ete yasya santy aṅga veṇubhir na bhaved yatiḥ

Synonyms

mauna avoiding useless speech ; anīha giving up fruitive activities ; anila āyāmāḥ — controlling the breathing process ; daṇḍāḥ strict disciplines ; vāk of the voice ; deha of the body ; cetasām of the mind ; na not ; hi indeed ; ete these disciplines ; yasya of whom ; santi exist ; aṅga My dear Uddhava ; veṇubhiḥ by bamboo rods ; na never ; bhavet is ; yatiḥ a real sannyāsī. .

Translation

One who has not accepted the three internal disciplines of avoiding useless speech, avoiding useless activities and controlling the life air can never be considered a sannyāsī merely because of his carrying bamboo rods.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He who has not accepted the three internal daṇdas of avoiding useless speech, avoiding useless activities and controlling the life air can never be considered a sannyāsī merely because of his carrying an external daṇda. Silence is control of words. Giving up action is control of the body. Controlling breath is control of the mind. He who does not have these three controls or internal daṇḍas is not a sannyāsī, O Uddhava.

Purport

The word daṇḍa indicates the staff carried by those in the renounced order of life, and daṇḍa also indicates severe discipline. The Vaiṣṇava sannyāsīs accept a staff made of three bamboo rods, signifying dedication of the body, mind and words to the service of the Supreme Lord. Here Lord Kṛṣṇa says that one must first accept these three daṇḍas, or disciplines (namely control of the voice, body and mind), within oneself. The practice of anilāyāma (or prāṇāyāma, regulating the life air) is meant to control the mind, and one who always thinks of service to Lord Kṛṣṇa has certainly achieved the perfection of prāṇāyāma. Merely carrying the three external daṇḍas without assimilating the internal daṇḍas of bodily, mental and vocal discipline can never make one an actual Vaiṣṇava sannyāsī, as explained here by Lord Kṛṣṇa. In the Haṁsa-gītā section of Mahābhārata and in Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Upadeśāmṛta, there are instructions regarding the sannyāsa order of life. A conditioned soul who adopts only the external ornaments of tridaṇḍi-sannyāsa will not actually be able to control the senses. One who takes sannyāsa for false prestige, making a show of saintliness without actual advancement in kṛṣṇa-kīrtana, will soon be vanquished by the external energy of the Lord.