Devanagari
तस्मान्नियम्य षड्वर्गं मद्भावेन चरेन्मुनि: ।
विरक्त: क्षुद्रकामेभ्यो लब्ध्वात्मनि सुखं महत् ॥ २३ ॥
Verse text
tasmān niyamya ṣaḍ-vargaṁ
mad-bhāvena caren muniḥ
viraktaḥ kṣudra-kāmebhyo
labdhvātmani sukhaṁ mahat
Synonyms
tasmāt
—
therefore
;
niyamya
—
completely controlling
;
ṣaṭ
—
vargam — the six senses (sight, hearing, smell, touch, taste and the mind)
;
mat
—
bhāvena — by consciousness of Me
;
caret
—
should live
;
muniḥ
—
the sage
;
viraktaḥ
—
detached
;
kṣudra
—
insignificant
;
kāmebhyaḥ
—
from sense gratification
;
labdhvā
—
having experienced
;
ātmani
—
in the self
;
sukham
—
happiness
;
mahat
—
great .
Translation
Therefore, completely controlling the five senses and the mind by Kṛṣṇa consciousness, a sage, having experienced spiritual bliss within the self, should live detached from insignificant material sense gratification.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Therefore, completely controlling the five senses and the mind by thoughts of me, the sage, having experienced spiritual bliss within the self, should live with detachment from insignificant material enjoyment.
Śad-vargam means the group of six senses.