Devanagari
भक्त्योद्धवानपायिन्या सर्वलोकमहेश्वरम् ।
सर्वोत्पत्त्यप्ययं ब्रह्म कारणं मोपयाति स: ॥ ४५ ॥
Verse text
bhaktyoddhavānapāyinyā
sarva-loka-maheśvaram
sarvotpatty-apyayaṁ brahma
kāraṇaṁ mopayāti saḥ
Synonyms
bhaktyā
—
by loving service
;
uddhava
—
My dear Uddhava
;
anapāyinyā
—
unfailing
;
sarva
—
of all
;
loka
—
worlds
;
mahā
—
īśvaram — the Supreme Lord
;
sarva
—
of everything
;
utpatti
—
the cause of the creation
;
apyayam
—
and annihilation
;
brahma
—
the Absolute Truth
;
kāraṇam
—
the cause of the universe
;
mā
—
to Me
;
upayāti
—
comes
;
saḥ
—
he .
Translation
My dear Uddhava, I am the Supreme Lord of all worlds, and I create and destroy this universe, being its ultimate cause. I am thus the Absolute Truth, and one who worships Me with unfailing devotional service comes to Me.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Uddhava! One who worships me with unfailing bhakti attains me as the Lord of all worlds, the cause of creation and destruction, and Brahman.
By that bhakti, some also attain me as the Lord of all planets. I, the giver of power equal to my own, give him liberation in the form of sārṣṭi. Some attain me as the cause of all creation and destruction. I create for them the bliss of jṣāna and yoga-siddhis that he desires, and I destroy saṁsāra for him. Some attain me as Brahman. I give them impersonal liberation.
Purport
As described in the First Canto of
Śrīmad-Bhāgavatam
(1.2.11)
, Lord Kṛṣṇa is understood in three features — as impersonal Brahman, localized Paramātmā and ultimately the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, the source of everything. Lord Kṛṣṇa absorbs the impersonal philosophers into the rays of His body, appears before the perfect
yogīs
as the Lord of the heart, and ultimately brings His pure devotees back to His own abode for an eternal life of bliss and knowledge.