Devanagari
त्वया परमकल्याण: पुण्यश्रवणकीर्तन: ।
स्मारितो भगवानद्य देवो नारायणो मम ॥ १३ ॥
Verse text
tvayā parama-kalyāṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
smārito bhagavān adya
devo nārāyaṇo mama
Synonyms
tvayā
—
by you
;
parama
—
supremely
;
kalyāṇaḥ
—
blissful
;
puṇya
—
very pious
;
śravaṇa
—
hearing
;
kīrtanaḥ
—
and chanting (about whom)
;
smāritaḥ
—
brought to memory
;
bhagavān
—
the Supreme Lord
;
adya
—
today
;
devaḥ nārāyaṇaḥ
—
Lord Nārāyaṇa
;
mama
—
my .
Translation
Today you have made me remember my Lord, the supremely blissful Personality of Godhead, Nārāyaṇa. The Supreme Lord is so auspicious that whoever hears and chants about Him becomes completely pious.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Today you have made me remember my Lord, the supremely blissful Nārāyaṇa, who is so auspicious that whoever hears and chants about him becomes completely pure.
Purport
Śrīla Jīva Gosvāmī has stated,
nārāyaṇas tādṛśa-dharme madīya-guru-rūpo nārāyaṇarṣiḥ.
The word
nārāyaṇa
in this verse refers to the incarnation of Godhead Nārāyaṇa Ṛṣi, who acted as Nārada’s spiritual master in this
dharma.
Śrīla Jīva Gosvāmī has also pointed out,
smārita iti kṛṣṇopāsanāveśena tasyāpi vismaraṇāt.
The word
smārita,
“he is brought back to memory,” indicates that because of Nārada’s absorption in the worship of Kṛṣṇa he had forgotten Lord Nara-Nārāyaṇa. In other words, if intense engagement in devotional service makes one sometimes forget the Personality of Godhead, by Kṛṣṇa’s arrangement such a sincere servitor will again be reminded of the Personality of Godhead.