Devanagari
श्रोत्रं त्वग्दर्शनं घ्राणो जिह्वेति ज्ञानशक्तय: ।
वाक्पाण्युपस्थपाय्वङ्घ्रि: कर्माण्यङ्गोभयं मन: ॥ १५ ॥
Verse text
śrotraṁ tvag darśanaṁ ghrāṇo
jihveti jṣāna-śaktayaḥ
vāk-pāṇy-upastha-pāyv-aṅghriḥ
karmāṇy aṅgobhayaṁ manaḥ
Synonyms
śrotram
—
the sense of hearing
;
tvak
—
the sense of touch, experienced upon the skin
;
darśanam
—
sight
;
ghrāṇaḥ
—
smell
;
jihvā
—
the sense of taste, experienced upon the tongue
;
iti
—
thus
;
jṣāna
—
śaktayaḥ — the knowledge-acquiring senses
;
vāk
—
speech
;
pāṇi
—
the hands
;
upastha
—
the genitals
;
pāyu
—
the anus
;
aṅghriḥ
—
and the legs
;
karmāṇi
—
the working senses
;
aṅga
—
My dear Uddhava
;
ubhayam
—
belonging to both these categories
;
manaḥ
—
the mind .
Translation
Hearing, touch, sight, smell and taste are the five knowledge-acquiring senses, My dear Uddhava, and speech, the hands, the genitals, the anus and the legs constitute the five working senses. The mind belongs to both these categories.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Uddhava! The ear, skin, eye, nose and tongue are the five knowledge acquiring senses, and the voice, the hands, the genitals, the anus and the legs constitute the five working senses. The mind is the basis of both categories.
Darśanam means the eyes. The first five are the five knowledge senses. The second five are the action senses. The mind, which is the basis of both (ubhayam), is the eleventh sense.
Purport
Eleven elements are mentioned in this verse.