SB 11.22.18

SB 11.22.18

Devanagari

व्यक्तादयो विकुर्वाणा धातव: पुरुषेक्षया । लब्धवीर्या: सृजन्त्यण्डं संहता: प्रकृतेर्बलात् ॥ १८ ॥

Verse text

vyaktādayo vikurvāṇā dhātavaḥ puruṣekṣayā labdha-vīryāḥ sṛjanty aṇḍaṁ saṁhatāḥ prakṛter balāt

Synonyms

vyakta ādayaḥ — the mahat-tattva and so on ; vikurvāṇāḥ undergoing transformation ; dhātavaḥ the elements ; puruṣa of the Lord ; īkṣayā by the glance ; labdha having attained ; vīryāḥ their potencies ; sṛjanti they create ; aṇḍam the egg of the universe ; saṁhatāḥ amalgamated ; prakṛteḥ of nature ; balāt by the power .

Translation

As the material elements, headed by the mahat-tattva, are transformed, they receive their specific potencies from the glance of the Supreme Lord, and being amalgamated by the power of nature, they create the universal egg.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As the material elements headed by the mahat-tattva are transformed, they receive their specific potencies from the glance of the Supreme Lord, and being amalgamated under the shelter of prakṛti, they create the universal egg. The universe produced by the elements starting with mahat-tattva, is included within the elements, and is not counted separately. Prakṛteḥ balāt, means “taking shelter of prakṛti.”