Devanagari
व्यर्थयार्थेहया वित्तं प्रमत्तस्य वयो बलम् ।
कुशला येन सिध्यन्ति जरठ: किं नु साधये ॥ २५ ॥
Verse text
vyarthayārthehayā vittaṁ
pramattasya vayo balam
kuśalā yena sidhyanti
jaraṭhaḥ kiṁ nu sādhaye
Synonyms
vyarthayā
—
useless
;
artha
—
for wealth
;
īhayā
—
by the endeavor
;
vittam
—
money
;
pramattasya
—
of the maddened
;
vayaḥ
—
youth
;
balam
—
strength
;
kuśalāḥ
—
those who are discriminating
;
yena
—
by means of which
;
sidhyanti
—
become perfect
;
jaraṭhaḥ
—
an old man
;
kim
—
what
;
nu
—
indeed
;
sādhaye
—
can I achieve .
Translation
Discriminating persons are able to utilize their money, youth and strength to achieve perfection. But I have feverishly squandered these in the useless endeavor for further wealth. Now that I am an old man, what can I achieve?
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In the useless endeavor for further wealth, I have lost all wealth. Discriminating persons are able to utilize their money, youth and strength to achieve perfection. Now that I am an old man, what can I achieve?
Being mad in pursuing useless wealth, I have lost all wealth. By wealth, youth and strength, those with intelligence achieve perfection. What can an old make like me accomplish?