SB 11.23.59

SB 11.23.59

Devanagari

सुखदु:खप्रदो नान्य: पुरुषस्यात्मविभ्रम: । मित्रोदासीनरिपव: संसारस्तमस: कृत: ॥ ५९ ॥

Verse text

sukha-duḥkha-prado nānyaḥ puruṣasyātma-vibhramaḥ mitrodāsīna-ripavaḥ saṁsāras tamasaḥ kṛtaḥ

Synonyms

sukha duḥkha — pradaḥ — giver of happiness and distress ; na there is no ; anyaḥ other ; puruṣasya of the soul ; ātma of the mind ; vibhramaḥ bewilderment ; mitra friends ; udāsīna indifferent parties ; ripavaḥ and enemies ; saṁsāraḥ material life ; tamasaḥ out of ignorance ; kṛtaḥ created .

Translation

No other force besides his own mental confusion makes the soul experience happiness and distress. His perception of friends, neutral parties and enemies and the whole material life he builds around this perception are simply created out of ignorance.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

No other force besides bewilderment of the mind makes the soul experience happiness and distress. Saṁsāra in the form of friends, neutral parties and enemies are caused by ignorance. Nothing other than bewilderment of the mind is the cause of happiness and distress. Saṁsāra in the form of friends and enemies is created from ignorance.

Purport

Everyone is working hard to please their friends, defeat their enemies and maintain the status quo with neutral parties. These relations are certainly based on the material body and do not exist beyond the body’s inevitable demise. They are called ignorance, or material illusion.