Devanagari
विकुर्वन् क्रियया चाधीरनिवृत्तिश्च चेतसाम् ।
गात्रास्वास्थ्यं मनो भ्रान्तं रज एतैर्निशामय ॥ १७ ॥
Verse text
vikurvan kriyayā cā-dhīr
anivṛttiś ca cetasām
gātrāsvāsthyaṁ mano bhrāntaṁ
raja etair niśāmaya
Synonyms
vikurvan
—
becoming distorted
;
kriyayā
—
by activity
;
ca
—
and
;
ā
—
even up to
;
dhīḥ
—
the intelligence
;
anivṛttiḥ
—
failure to stop
;
ca
—
and
;
cetasām
—
on the part of the conscious faculties of intelligence and the senses
;
gātra
—
of the working senses
;
asvāsthyam
—
unhealthy condition
;
manaḥ
—
the mind
;
bhrāntam
—
unsteady
;
rajaḥ
—
passion
;
etaiḥ
—
by these symptoms
;
niśāmaya
—
you should understand .
Translation
You should discern the mode of passion by its symptoms — the distortion of the intelligence because of too much activity, the inability of the perceiving senses to disentangle themselves from mundane objects, an unhealthy condition of the working physical organs, and the unsteady perplexity of the mind.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
You should discern the mode of passion by its symptoms—the agitation of the intelligence because of objects nearby, material thirst in the intelligence and senses, an unhealthy condition of the action senses, and a confused mind.
When even one’s intelligence is agitated by the approach of various objects (kriyayā vikurvan) and intelligence and the senses are filled with thirst for objects, know that rajas has increased.