Devanagari
पथ्यं पूतमनायस्तमाहार्यं सात्त्विकं स्मृतम् ।
राजसं चेन्द्रियप्रेष्ठं तामसं चार्तिदाशुचि ॥ २८ ॥
Verse text
pathyaṁ pūtam anāyastam
āhāryaṁ sāttvikaṁ smṛtam
rājasaṁ cendriya-preṣṭhaṁ
tāmasaṁ cārti-dāśuci
Synonyms
pathyam
—
beneficial
;
pūtam
—
pure
;
anāyastam
—
attained without difficulty
;
āhāryam
—
food
;
sāttvikam
—
in the mode of goodness
;
smṛtam
—
is considered
;
rājasam
—
in the mode of passion
;
ca
—
and
;
indriya
—
preṣṭham — very dear to the senses
;
tāmasam
—
in the mode of ignorance
;
ca
—
and
;
ārti
—
da — which creates suffering
;
aśuci
—
is impure .
Translation
Food that is wholesome, pure and obtained without difficulty is in the mode of goodness, food that gives immediate pleasure to the senses is in the mode of passion, and food that is unclean and causes distress is in the mode of ignorance.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Food that is wholesome, pure and obtained without difficulty is in sattva, food that gives immediate pleasure to the senses is in rajas, and food that is unclean and causes distress is in tamas. Food offered to me is beyond the guṇas.
Anāyastam means “attained without effort.” The word ca indicates that food offered to me is beyond the guṇas.
Purport
Food in the mode of ignorance causes painful disease and ultimately premature death.