SB 11.26.12

SB 11.26.12

Devanagari

किं विद्यया किं तपसा किं त्यागेन श्रुतेन वा । किं विविक्तेन मौनेन स्‍त्रीभिर्यस्य मनो हृतम् ॥ १२ ॥

Verse text

kiṁ vidyayā kiṁ tapasā kiṁ tyāgena śrutena vā kiṁ viviktena maunena strībhir yasya mano hṛtam

Synonyms

kim what is the use ; vidyayā of knowledge ; kim what ; tapasā of austerities ; kim what ; tyāgena of renunciation ; śrutena of having studied the scriptures ; or ; kim what ; viviktena of solitude ; maunena of silence ; strībhiḥ by women ; yasya whose ; manaḥ the mind ; hṛtam taken away .

Translation

What is the use of a big education or the practice of austerities and renunciation, and what is the use of studying religious scriptures, of living in solitude and silence, if, after all that, one’s mind is stolen by a woman?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

What is the use of education or the practice of austerities, and what is the use of studying religious scriptures, of living in solitude and silence, if, after all that, one’s mind is stolen by a woman? For a person like me, education and other acts are all useless.

Purport

All of the above-mentioned processes are useless if one’s heart and mind are stolen by an insignificant woman. One who hankers after a woman’s association certainly spoils his spiritual progress. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that if one worships the example of the liberated gopīs of Vṛndāvana, who accepted Lord Śrī Kṛṣṇa as their paramour, one can free one’s mental activities from the contamination of lust.