SB 11.27.22

SB 11.27.22

Devanagari

पाद्यार्घ्याचमनीयार्थं त्रीणि पात्राणि देशिक: । हृदा शीर्ष्णाथ शिखया गायत्र्या चाभिमन्त्रयेत् ॥ २२ ॥

Verse text

pādyārghyācamanīyārthaṁ trīṇi pātrāṇi deśikaḥ hṛdā śīrṣṇātha śikhayā gāyatryā cābhimantrayet

Synonyms

pādya of the water offered to the Lord for bathing His feet ; arghya the water offered to the Lord as a token of respectful greeting ; ācamanīya and the water offered to the Lord for washing His mouth ; artham placed there for the purpose ; trīṇi three ; pātrāṇi the vessels ; deśikaḥ the worshiper ; hṛdā by the “heart” mantra ; śīrṣṇā by the “head” mantra ; atha and ; śikhayā by the “crown” mantra ; gāyatryā and by the Gāyatrī mantra ; ca also ; abhimantrayet he should perform purification by chanting .

Translation

The worshiper should then purify those three vessels. He should sanctify the vessel holding water for washing the Lord’s feet by chanting hṛdayāya namaḥ, the vessel containing water for arghya by chanting śirase svāhā, and the vessel containing water for washing the Lord’s mouth by chanting śikhāyai vaṣaṭ. Also, the Gāyatrī mantra should be chanted for all three vessels.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The worshiper should then purify those three vessels. He should sanctify the vessel holding water for washing the Lord’s feet by chanting hṛdayāya namaḥ, the vessel containing water for arghya by chanting śirase svāhā, and the vessel containing water for washing the Lord’s mouth by chanting śikhāyai vaṣaṭ. Also, the gayatrī mantra should be chanted over all three vessels. He should then chant the particular mantra over the particular vessel and as well chant the gayatrī mantra over all of them.