SB 11.27.42

SB 11.27.42

Devanagari

अभ्यर्च्याथ नमस्कृत्य पार्षदेभ्यो बलिं हरेत् । मूलमन्त्रं जपेद् ब्रह्म स्मरन्नारायणात्मकम् ॥ ४२ ॥

Verse text

abhyarcyātha namaskṛtya pārṣadebhyo baliṁ haret mūla-mantraṁ japed brahma smaran nārāyaṇātmakam

Synonyms

abhyarcya having thus worshiped ; atha then ; namaskṛtya offering his obeisances by bowing down ; pārṣadebhyaḥ unto the Lord’s personal associates ; balim offerings ; haret he should present ; mūla mantram — the basic mantra for the Deity ; japet he should chant quietly ; brahma the Absolute Truth ; smaran remembering ; nārāyaṇa ātmakam — as the Supreme Personality, Lord Nārāyaṇa .

Translation

Having thus worshiped the Lord in the sacrificial fire, the devotee should offer his obeisances to the Lord’s personal associates by bowing down and should then present offerings to them. He should then chant quietly the mūla-mantra of the Deity of the Lord, remembering the Absolute Truth as the Supreme Personality, Nārāyaṇa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having thus worshiped the Lord in the sacrificial fire, the devotee should offer his obeisances to the Lord’s personal associates by bowing down and should then present offerings to them. He should then chant quietly the mūla-mantra of the deity of the Lord, remembering Brahman as Nārāyaṇa. Remembering Brahman whose svarūpa is Nārāyaṇa, one should chant the mūla-mantra.