SB 11.27.8

SB 11.27.8

Devanagari

यदा स्वनिगमेनोक्तं द्विजत्वं प्राप्य पूरुष: । यथा यजेत मां भक्त्या श्रद्धया तन्निबोध मे ॥ ८ ॥

Verse text

yadā sva-nigamenoktaṁ dvijatvaṁ prāpya pūruṣaḥ yathā yajeta māṁ bhaktyā śraddhayā tan nibodha me

Synonyms

yadā when ; sva specified according to one’s qualification ; nigamena by the Vedas ; uktam enjoined ; dvijatvam the status of becoming twice-born ; prāpya achieving ; pūruṣaḥ a person ; yathā in which way ; yajeta he should execute worship ; mām unto Me ; bhaktyā with devotion ; śraddhayā with faith ; tat that ; nibodha please hear ; me from Me .

Translation

Now please listen faithfully as I explain exactly how a person who has achieved twice-born status through the relevant Vedic prescriptions should worship Me with devotion.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Now please listen faithfully as I explain exactly how a person who has achieved twice-born status through the relevant Vedic prescriptions should worship me with devotion. Please understand how (yadā), having attained twice-born status according to the rules of the Vedas according to his qualification (sva-nigamena), a person should worship me.

Purport

The word sva-nigamena refers to the particular Vedic injunctions relevant to one’s social and occupational status. Members of the brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya communities all achieve dvijatvam, twice-born status, by initiation into the Gāyatrī mantra. Traditionally, fully qualified brāhmaṇa boys may be initiated at age eight, kṣatriyas at eleven and vaiśyas at twelve, provided the proper conditions are met. Having achieved twice-born status, one should faithfully worship the Supreme Personality of Godhead in His form of the Deity, as the Lord Himself will describe.