SB 11.27.9

SB 11.27.9

Devanagari

अर्चायां स्थण्डिलेऽग्नौ वा सूर्ये वाप्सु हृदि द्विज: । द्रव्येण भक्तियुक्तोऽर्चेत् स्वगुरुं माममायया ॥ ९ ॥

Verse text

arcāyāṁ sthaṇḍile ’gnau vā sūrye vāpsu hṛdi dvijaḥ dravyeṇa bhakti-yukto ’rcet sva-guruṁ mām amāyayā

Synonyms

arcāyām within the Deity form ; sthaṇḍile in the earth ; agnau in fire ; or ; sūrye in the sun ; or ; apsu in water ; hṛdi in the heart ; dvijaḥ the brāhmaṇa ; dravyeṇa by various paraphernalia ; bhakti yuktaḥ — endowed with devotion ; arcet he should worship ; sva gurum — his worshipable Lord ; mām Me ; amāyayā without any deception .

Translation

A twice-born person should worship Me, his worshipable Lord, without duplicity, offering appropriate paraphernalia in loving devotion to My Deity form or to a form of Me appearing upon the ground, in fire, in the sun, in water or within the worshiper’s own heart.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

A twice-born person should worship me, his worshipable Lord, without duplicity, offering appropriate paraphernalia in loving devotion to me in the deity form, in the ground, in fire, in the sun, in water or within the worshiper’s own heart. Arcāyām means in the deity form.