Devanagari
पुत्रा अयुध्यन् पितृभिर्भ्रातृभिश्च
स्वस्रीयदौहित्रपितृव्यमातुलै: ।
मित्राणि मित्रै: सुहृद: सुहृद्भि-
र्ज्ञातींस्त्वहन् ज्ञातय एव मूढा: ॥ १९ ॥
Verse text
putrā ayudhyan pitṛbhir bhrātṛbhiś ca
svasrīya-dauhitra-pitṛvya-mātulaiḥ
mitrāṇi mitraiḥ suhṛdaḥ suhṛdbhir
jṣātīṁs tv ahan jṣātaya eva mūḍhāḥ
Synonyms
putrāḥ
—
sons
;
ayudhyan
—
fought
;
pitṛbhiḥ
—
with their fathers
;
bhrātṛbhiḥ
—
with brothers
;
ca
—
and
;
svasrīya
—
with the sons of sisters
;
dauhitra
—
the sons of daughters
;
pitṛvya
—
paternal uncles
;
mātulaiḥ
—
and maternal uncles
;
mitrāṇi
—
friends
;
mitraiḥ
—
with friends
;
suhṛdaḥ
—
well-wishers
;
suhṛdbhiḥ
—
with well-wishers
;
jṣātīn
—
intimate relatives
;
tu
—
and
;
ahan
—
killed
;
jṣātayaḥ
—
intimate relatives
;
eva
—
indeed
;
mūḍhāḥ
—
bewildered .
Translation
Thus bewildered, sons fought with fathers, brothers with brothers, nephews with paternal and maternal uncles, and grandsons with grandfathers. Friends fought with friends, and well-wishers with well-wishers. In this way intimate friends and relatives all killed one another.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Thus bewildered, sons fought with fathers, brothers with brothers, nephews with paternal and maternal uncles, and grandsons with grandfathers. Friends fought with friends, and well-wishers with well-wishers. In this way intimate friends and relatives all killed one another.