SB 11.4.18

SB 11.4.18

Devanagari

गुप्तोऽप्यये मनुरिलौषधयश्च मात्स्ये क्रौडे हतो दितिज उद्धरताम्भस: क्ष्माम् । कौर्मे धृतोऽद्रिरमृतोन्मथने स्वपृष्ठे ग्राहात् प्रपन्नमिभराजममुञ्चदार्तम् ॥ १८ ॥

Verse text

gupto ’pyaye manur ilauṣadhayaś ca mātsye krauḍe hato diti-ja uddharatāmbhasaḥ kṣmām kaurme dhṛto ’drir amṛtonmathane sva-pṛṣṭhe grāhāt prapannam ibha-rājam amuṣcad ārtam

Synonyms

guptaḥ was protected ; apyaye during the annihilation ; manuḥ Vaivasvata Manu ; ilā the earth planet ; oṣadhayaḥ the herbs ; ca and ; mātsye in His incarnation as a fish ; krauḍe in His incarnation as a boar ; hataḥ was killed ; diti jaḥ — the demoniac son of Diti, Hiraṇyākṣa ; uddharatā by Him who was delivering ; ambhasaḥ from the waters ; kṣmām the earth ; kaurme as a tortoise ; dhṛtaḥ was held ; adriḥ the mountain (Mandara) ; amṛta unmathane — when the nectar was being churned (by the demons and demigods together) ; sva pṛṣṭhe — upon His own back ; grāhāt from the crocodile ; prapannam surrendered ; ibha rājam — the king of the elephants ; amuṣcat He freed ; ārtam distressed .

Translation

In His appearance as a fish, the Lord protected Satyavrata Manu, the earth and her valuable herbs. He protected them from the waters of annihilation. As a boar, the Lord killed Hiraṇyākṣa, the son of Diti, while delivering the earth from the universal waters. And as a tortoise, He lifted Mandara Mountain on His back so that nectar could be churned from the ocean. The Lord saved the surrendered king of the elephants, Gajendra, who was suffering terrible distress from the grips of a crocodile.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As a fish, the Lord protected Satyavrata Manu, the earth and her valuable herbs during the period of destruction. As a boar, the Lord killed Hiraṇyākṣa, the son of Diti, while delivering the earth from the universal waters. And as a tortoise, he lifted Mandara Mountain on his back while nectar was churned from the ocean. The Lord saved the surrendered king of the elephants, Gajendra, who was suffering from the crocodile. Apyaye means “during the destructive flood.” Manuḥ means Satyavrata. He protected Manu, the earth and the plants. Krauḍe means “as Varāha.” He delivered Gajendra.