Devanagari
श्रीभगवानुवाच
एते वै सुमहोत्पाता व्युत्तिष्ठन्तीह सर्वत: ।
शापश्च न: कुलस्यासीद् ब्राह्मणेभ्यो दुरत्यय: ॥ ३४ ॥
Verse text
śrī-bhagavān uvāca
ete vai su-mahotpātā
vyuttiṣṭhantīha sarvataḥ
śāpaś ca naḥ kulasyāsīd
brāhmaṇebhyo duratyayaḥ
Synonyms
śrī
—
bhagavān uvāca — the Personality of Godhead said
;
ete
—
these
;
vai
—
indeed
;
su
—
mahā — utpātāḥ — very great disturbances
;
vyuttiṣṭhanti
—
are rising up
;
iha
—
here
;
sarvataḥ
—
on all sides
;
śāpaḥ
—
the curse
;
ca
—
and
;
naḥ
—
our
;
kulasya
—
of the family
;
āsīt
—
there has been
;
brāhmaṇebhyaḥ
—
by the brāhmaṇas
;
duratyayaḥ
—
impossible to counteract .
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: Our dynasty has been cursed by the brāhmaṇas. Such a curse is impossible to counteract, and thus great disturbances are appearing everywhere around us.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Supreme Lord said: Our dynasty has been cursed by the brāhmaṇas. Such a curse is impossible to counteract, and thus great disturbances are appearing everywhere.