Devanagari
पृथिवी वायुराकाशमापोऽग्निश्चन्द्रमा रवि: ।
कपोतोऽजगर: सिन्धु: पतङ्गो मधुकृद् गज: ॥ ३३ ॥
मधुहाहरिणो मीन: पिङ्गला कुररोऽर्भक: ।
कुमारी शरकृत् सर्प ऊर्णनाभि: सुपेशकृत् ॥ ३४ ॥
एते मे गुरवो राजन् चतुर्विंशतिराश्रिता: ।
शिक्षा वृत्तिभिरेतेषामन्वशिक्षमिहात्मन: ॥ ३५ ॥
Verse text
pṛthivī vāyur ākāśam
āpo ’gniś candramā raviḥ
kapoto ’jagaraḥ sindhuḥ
pataṅgo madhukṛd gajaḥ
madhu-hā hariṇo mīnaḥ
piṅgalā kuraro ’rbhakaḥ
kumārī śara-kṛt sarpa
ūrṇanābhiḥ supeśakṛt
ete me guravo rājan
catur-viṁśatir āśritāḥ
śikṣā vṛttibhir eteṣām
anvaśikṣam ihātmanaḥ
Synonyms
pṛthivī
—
the earth
;
vāyuḥ
—
the air
;
ākāśam
—
the sky
;
āpaḥ
—
the water
;
agniḥ
—
the fire
;
candramāḥ
—
the moon
;
raviḥ
—
the sun
;
kapotaḥ
—
the pigeon
;
ajagaraḥ
—
the python
;
sindhuḥ
—
the sea
;
pataṅgaḥ
—
the moth
;
madhu
—
kṛt — the honeybee
;
gajaḥ
—
the elephant
;
madhu
—
hā — the honey thief
;
hariṇaḥ
—
the deer
;
mīnaḥ
—
the fish
;
piṅgalā
—
the prostitute named Piṅgalā
;
kuraraḥ
—
the kurara bird
;
arbhakaḥ
—
the child
;
kumārī
—
the young girl
;
śara
—
kṛt — the arrow maker
;
sarpaḥ
—
the serpent
;
ūrṇa
—
nābhiḥ — the spider
;
supeśa
—
kṛt — the wasp
;
ete
—
these
;
me
—
me
;
guravaḥ
—
spiritual masters
;
rājan
—
O King
;
catuḥ
—
viṁśatiḥ — twenty-four
;
āśritāḥ
—
taken shelter of
;
śikṣā
—
instruction
;
vṛttibhiḥ
—
from the activities
;
eteṣām
—
of them
;
anvaśikṣam
—
I have properly learned
;
iha
—
in this life
;
ātmanaḥ
—
about the self .
Translation
O King, I have taken shelter of twenty-four gurus, who are the following: the earth, air, sky, water, fire, moon, sun, pigeon and python; the sea, moth, honeybee, elephant and honey thief; the deer, the fish, the prostitute Piṅgalā, the kurara bird and the child; and the young girl, arrow maker, serpent, spider and wasp. My dear King, by studying their activities I have learned the science of the self.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O King! I have taken shelter of twenty-four gurus, who are the following: the earth, air, ether, water, fire, moon, sun, pigeon, python, the sea, moth, honeybee, elephant, honey thief, the deer, the fish, the prostitute Piṅgalā, the kurara bird, a child, a young girl, an arrow maker, a serpent, a spider and a wasp. My dear King, by studying their activities I have learned things to be known about the self.
By their activities, I have learned things that be known about the self.
Purport
The wasp is known as
supeśa-kṛt
because it causes the insect that it kills to take a beautiful form in the next life.