SB 11.7.42

SB 11.7.42

Devanagari

अन्तर्हितश्च स्थिरजङ्गमेषु ब्रह्मात्मभावेन समन्वयेन । व्याप्त्याव्यवच्छेदमसङ्गमात्मनो मुनिर्नभस्त्वं विततस्य भावयेत् ॥ ४२ ॥

Verse text

antarhitaś ca sthira-jaṅgameṣu brahmātma-bhāvena samanvayena vyāptyāvyavacchedam asaṅgam ātmano munir nabhastvaṁ vitatasya bhāvayet

Synonyms

antarhitaḥ present within ; ca also ; sthira all nonmoving living bodies ; jaṅgameṣu and all moving forms of life ; brahma ātma — bhāvena — by realization that he himself is pure spirit ; samanvayena as a result of the different contacts (with different bodies) ; vyāptyā because of being all-pervading ; avyavacchedam the feature of being undivided ; asaṅgam being unattached ; ātmanaḥ possessed by the Supersoul ; muniḥ a sage ; nabhastvam the similarity with the sky ; vitatasya of the expansive ; bhāvayet should meditate upon .

Translation

A thoughtful sage, even while living within a material body, should understand himself to be pure spirit soul. Similarly, one should see that the spirit soul enters within all forms of life, both moving and nonmoving, and that the individual souls are thus all-pervading. The sage should further observe that the Supreme Personality of Godhead, as the Supersoul, is simultaneously present within all things. Both the individual soul and the Supersoul can be understood by comparing them to the nature of the sky: although the sky extends everywhere and everything rests within the sky, the sky does not mix with anything, nor can it be divided by anything.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The yogī should meditate on Paramātmā, spreading everywhere and undivided as the medium called Brahman in all moving and non-moving beings, inside and outside, similar to ether. Seeing the ether, one learns that though Paramātmā is inside and outside everything, he is not attached to anything. This is explained in two verses. The yogī should meditate with intelligence on Paramātmā who is like ether, pervading everywhere inside and outside. Paramātmā is undivided, spreading everything as a connecting medium in the form of Brahman in all moving and non-moving beings, just as ether though pervading everywhere, does not mix with the pot or other objects and does not become divided.

Purport

Although air exists within the sky, the sky, or space, is different from air. Even in the absence of air, space or sky is present. All material objects are situated within space, or within the vast material sky, but the sky remains undivided and, although accommodating all objects, never actually mixes with anything. In the same way one can understand the situation of both the individual soul and the Supersoul. The individual soul is all-pervading, because there are innumerable jīvātmās, which enter within all things; yet, as confirmed in Vedic literature, each individual ātmā remains infinitesimal. The Śvetāśvatara Upaniṣad (5.9) states: bālāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca bhāgo jīvaḥ sa vijṣeyaḥ sa cānantyāya kalpate “When the upper point of a hair is divided into one hundred parts and again each of such parts is further divided into one hundred parts, each such part is the measurement of the dimension of the spirit soul.” The same is stated in Śrīmad-Bhāgavatam: keśāgra-śata-bhāgasya śatāṁśaḥ sādṛśātmakaḥ jīvaḥ sūkṣma-svarūpo ’yaṁ saṅkhyātīto hi cit-kaṇaḥ “There are innumerable particles of spiritual atoms, which are measured as one ten-thousandth of the upper portion of the hair.” The Supreme Personality of Godhead, however, is all-pervading because He Himself is personally present everywhere. The Lord is known as advaita, or indivisible. Thus the same unique Personality of Godhead exists everywhere, just like the sky, and yet is not attached to anything, although everything is resting within Him. The Lord Himself has confirmed this analysis of His all-pervasiveness in Bhagavad-gītā (9.6) : yathākāśa-sthito nityaṁ vāyuḥ sarvatra-go mahān tathā sarvāṇi bhūtāni mat-sthānīty upadhāraya “As the almighty wind, blowing everywhere, always rests in ethereal space, know that in the same manner all beings rest in Me.” Therefore, although both the jīva soul and the Supersoul are said to be all-pervading, it should be remembered that there are innumerable individual jīva souls, whereas there is only one Supreme Personality of Godhead. The Lord is always supreme, and one who is actually a thoughtful sage never doubts the supreme position of the Lord.