SB 11.7.59

SB 11.7.59

Devanagari

तासां पतत्रै: सुस्पर्शै: कूजितैर्मुग्धचेष्टितै: । प्रत्युद्गमैरदीनानां पितरौ मुदमापतु: ॥ ६० ॥

Verse text

prajāḥ pupuṣatuḥ prītau dampatī putra-vatsalau śṛṇvantau kūjitaṁ tāsāṁ nirvṛtau kala-bhāṣitaiḥ

Synonyms

prajāḥ their progeny ; pupuṣatuḥ they nourished ; prītau very pleased ; dam patī — the couple ; putra to their children ; vatsalau compassionate ; śṛṇvantau listening ; kūjitam to the chirping ; tāsām of their children ; nirvṛtau extremely happy ; kala bhāṣitaiḥ — by the awkward sounds .

Translation

The two pigeons became most affectionate to their children and took great pleasure in listening to their awkward chirping, which sounded very sweet to the parents. Thus with love they began to raise the little birds who were born of them.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The two pigeons became most affectionate to their children and took great pleasure in listening to their awkward chirping, which sounded very sweet to the parents. Thus with love they began to raise the little birds who were born of them.