SB 11.7.60

SB 11.7.60

Devanagari

तासां पतत्रै: सुस्पर्शै: कूजितैर्मुग्धचेष्टितै: । प्रत्युद्गमैरदीनानां पितरौ मुदमापतु: ॥ ६० ॥

Verse text

tāsāṁ patatraiḥ su-sparśaiḥ kūjitair mugdha-ceṣṭitaiḥ pratyudgamair adīnānāṁ pitarau mudam āpatuḥ

Synonyms

tāsām of the little birds ; patatraiḥ by the wings ; su sparśaiḥ — gentle to the touch ; kūjitaiḥ their chirping ; mugdha attractive ; ceṣṭitaiḥ by the activities ; pratyudgamaiḥ by their efforts to fly by eagerly jumping up ; adīnānām of the happy (children) ; pitarau the parents ; mudam āpatuḥ became joyful .

Translation

The parent birds became very joyful by observing the soft wings of their children, their chirping, their lovely innocent movements around the nest and their attempts to jump up and fly. Seeing their children happy, the parents were also happy.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The parent birds became very joyful by observing the soft wings of their joyful children, their chirping, their lovely innocent movements around the nest and their attempts to jump up and fly. Adīnānām means joyful.