Devanagari
सूत उवाच
एवं स्तुत: स भगवानादिदेव: सतां गति: ।
परितुष्ट: प्रसन्नात्मा प्रहसंस्तमभाषत ॥ १८ ॥
Verse text
sūta uvāca
evaṁ stutaḥ sa bhagavān
ādi-devaḥ satāṁ gatiḥ
parituṣṭaḥ prasannātmā
prahasaṁs tam abhāṣata
Synonyms
sūtaḥ uvāca
—
Sūta Gosvāmī said
;
evam
—
in these words
;
stutaḥ
—
praised
;
saḥ
—
he
;
bhagavān
—
the powerful Lord Śiva
;
ādi
—
devaḥ — the foremost of demigods
;
satām
—
of the saintly devotees
;
gatiḥ
—
the shelter
;
parituṣṭaḥ
—
perfectly satisfied
;
prasanna
—
ātmā — happy in his mind
;
prahasan
—
smiling
;
tam
—
to Mārkaṇḍeya
;
abhāṣata
—
spoke .
Translation
Sūta Gosvāmī said: Lord Śiva, the foremost demigod and the shelter of the saintly devotees, was satisfied by Mārkaṇḍeya’s praise. Pleased, he smiled and addressed the sage.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Sūta Gosvāmī said: Śiva, the foremost devatās and the shelter of the devotees, was satisfied by Mārkaṇḍeya's praise. Pleased, he smiled and addressed the sage.