Devanagari
धर्मं ग्राहयितुं प्राय: प्रवक्तारश्च देहिनाम् ।
आचरन्त्यनुमोदन्ते क्रियमाणं स्तुवन्ति च ॥ २९ ॥
Verse text
dharmaṁ grāhayituṁ prāyaḥ
pravaktāraś ca dehinām
ācaranty anumodante
kriyamāṇaṁ stuvanti ca
Synonyms
dharmam
—
religion
;
grāhayitum
—
to cause the acceptance of
;
prāyaḥ
—
for the most part
;
pravaktāraḥ
—
the authorized speakers
;
ca
—
and
;
dehinām
—
for ordinary embodied souls
;
ācaranti
—
they act
;
anumodante
—
they encourage
;
kriyamāṇam
—
one who is executing
;
stuvanti
—
they praise
;
ca
—
also .
Translation
Generally it is to induce embodied souls to accept religious principles that the authorized teachers of religion exhibit ideal behavior while encouraging and praising the proper behavior of others.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Generally it is to induce embodied souls to accept religious principles that the authorized teachers exhibit ideal behavior, encouraging and praising dharma which is being performed.
They have acted like this to teach others. They praise dharma which is undertaken. They say, “This act which was performed by great persons is most auspicious.” This implies praise for the present performer of that act.