Devanagari
कं वृणे नु परं भूमन् वरं त्वद् वरदर्शनात् ।
यद्दर्शनात् पूर्णकाम: सत्यकाम: पुमान् भवेत् ॥ ३३ ॥
Verse text
kaṁ vṛṇe nu paraṁ bhūman
varaṁ tvad vara-darśanāt
yad-darśanāt pūrṇa-kāmaḥ
satya-kāmaḥ pumān bhavet
Synonyms
kam
—
what
;
vṛṇe
—
shall I choose
;
nu
—
indeed
;
param
—
other
;
bhūman
—
O all-pervading lord
;
varam
—
benediction
;
tvat
—
from you
;
vara
—
darśanāt — the sight of whom is itself the highest benediction
;
yat
—
of whom
;
darśanāt
—
from the seeing
;
pūrṇa
—
kāmaḥ — full in all desires
;
satya
—
kāmaḥ — able to achieve anything desired
;
pumān
—
a person
;
bhavet
—
becomes .
Translation
O all-pervading lord, since I have received the benediction of seeing you, what other benediction can I ask for? Simply by seeing you, a person fulfills all his desires and can achieve anything imaginable.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O all-pervading lord! Since I have received the benediction of seeing you, what other benediction can I ask for? Simply by seeing you, a person fulfills all his desires and can achieve anything imaginable.
Śiva told him to ask for a boon. This is his reply. From receiving the blessing of seeing you, whatever is desired is obtained (satya-kāmaḥ).