SB 12.13.13

SB 12.13.13

Devanagari

प्रौष्ठपद्यां पौर्णमास्यां हेमसिंहसमन्वितम् । ददाति यो भागवतं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥

Verse text

prauṣṭhapadyāṁ paurṇamāsyāṁ hema-siṁha-samanvitam dadāti yo bhāgavataṁ sa yāti paramāṁ gatim

Synonyms

prauṣṭhapadyām in the month of Bhādra ; paurṇamāsyām on the full-moon day ; hema siṁha — upon a golden throne ; samanvitam seated ; dadāti gives as a gift ; yaḥ who ; bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam ; saḥ he ; yāti goes ; paramām to the supreme ; gatim destination .

Translation

If on the full moon day of the month of Bhādra one places Śrīmad-Bhāgavatam on a golden throne and gives it as a gift, he will attain the supreme transcendental destination.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

If on the full moon day of the month of Bhādra one places Śrīmad-Bhāgavatam on a golden throne and gives it as a gift, he will attain the supreme destination. Prauṣṭhapadyām means related to Bhādra month. In that month Śukadeva completed the Bhāgavatam. One should see the Uttara-khaṇḍa of Padma Purāṇa. The king of all scriptures, the sun among the Purāṇas should be seated on a throne and treated royally. The king of all planets, the sun, enters into Siṁha or Leo zodiac sign during Bhādra month. Thus it is like a king seated on his throne (simhāsana). This is the metaphor.

Purport

One should place Śrīmad-Bhāgavatam on a golden throne because it is the king of all literature. On the full-moon day of the month of Bhādra, the sun, which is compared to this king of literatures, is present in the constellation Leo and looks as if raised up on a royal throne. (According to astrology, the sun is said to be exalted in the sign of Leo). Thus one may unreservedly worship Śrīmad-Bhāgavatam, the supreme divine scripture.