SB 12.2.35

SB 12.2.35

Devanagari

इत्येष मानवो वंशो यथा सङ्ख्यायते भुवि । तथा विट्‌शूद्रविप्राणां तास्ता ज्ञेया युगे युगे ॥ ३५ ॥

Verse text

ity eṣa mānavo vaṁśo yathā saṅkhyāyate bhuvi tathā viṭ-śūdra-viprāṇāṁ tās tā jṣeyā yuge yuge

Synonyms

iti thus (in the cantos of this Śrīmad-Bhāgavatam ) ; eṣaḥ this ; mānavaḥ descending from Vaivasvata Manu ; vaṁśaḥ the dynasty ; yathā as ; saṅkhyāyate it is enumerated ; bhuvi upon the earth ; tathā in the same way ; viṭ of the vaiśyas ; śūdra śūdras ; viprāṇām and brāhmaṇas ; tāḥ tāḥ the situations of each ; jṣeyāḥ are to be understood ; yuge yuge in each age .

Translation

Thus I have described the royal dynasty of Manu, as it is known on this earth. One can similarly study the history of the vaiśyas, śūdras and brāhmaṇas living in the various ages.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thus I have enumerated the families descended from Manus on this earth. One can similarly enumerate the vaiśyas, śūdras and brāhmaṇas living in the various ages. Just as the numbers in members in the families of Manu have been enumerated, the varṇas can be calculated, though they have not been mentioned here.

Purport

Just as the dynasty of kings includes exalted and insignificant, virtuous and wicked monarchs, varieties of human character are found in the intellectual, commercial and laboring orders of society.