SB 12.3.4

SB 12.3.4

Devanagari

पूर्वं निर्जित्य षड्‌वर्गं जेष्यामो राजमन्त्रिण: । तत: सचिवपौराप्तकरीन्द्रानस्य कण्टकान् ॥ ३ ॥ एवं क्रमेण जेष्याम: पृथ्वीं सागरमेखलाम् । इत्याशाबद्धहृदया न पश्यन्त्यन्तिकेऽन्तकम् ॥ ४ ॥

Verse text

pūrvaṁ nirjitya ṣaḍ-vargaṁ jeṣyāmo rāja-mantriṇaḥ tataḥ saciva-paurāpta- karīndrān asya kaṇṭakān evaṁ krameṇa jeṣyāmaḥ pṛthvīṁ sāgara-mekhalām ity āśā-baddha-hṛdayā na paśyanty antike ’ntakam

Synonyms

pūrvam first of all ; nirjitya conquering ; ṣaṭ vargam — the five senses and the mind ; jeṣyāmaḥ we will conquer ; rāja mantriṇaḥ — the royal ministers ; tataḥ then ; saciva the personal secretaries ; paura the citizens of the capital ; āpta the friends ; kari indrān — the elephant keepers ; asya ridding ourselves of ; kaṇṭakān the thorns ; evam in this way ; krameṇa gradually ; jeṣyāmaḥ we shall conquer ; pṛthvīm the earth ; sāgara the ocean ; mekhalām whose girdle ; iti thus thinking ; āśā by hopes ; baddha bound up ; hṛdayāḥ their hearts ; na paśyanti they do not see ; antike nearby ; antakam their own end .

Translation

“Kings and politicians imagine: ‘First I will conquer my senses and mind; then I will subdue my chief ministers and rid myself of the thorn-pricks of my advisors, citizens, friends and relatives, as well as the keepers of my elephants. In this way I will gradually conquer the entire earth.’ Because the hearts of these leaders are bound by great expectations, they fail to see death waiting nearby.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

“'First I will conquer my senses and mind; then I will subdue my chief ministers and rid myself of my advisors, citizens, friends and relatives, as well as the keepers of my elephants and my enemies. In this way I will gradually conquer the entire earth girdled by the ocean.” With their hearts bound by great expectations, they fail to see death waiting nearby. Lust is shown in two verses. Since no one can be a king while having lust for sense objects, first he must control his senses and mind. Asya kaṇṭakān means “enemy kings.”

Purport

To satisfy their greed for power, determined politicians, dictators and military leaders undergo severe austerities and sacrifice, with much self-discipline. Then they lead their great nations in a struggle to control the sea, land, air and space. Although the politicians and their followers will soon be dead — since birth and death are all inevitable in this world — they persist in their frenetic struggle for ephemeral glory.