Devanagari
सत्यं ह्यवयव: प्रोक्त: सर्वावयविनामिह ।
विनार्थेन प्रतीयेरन् पटस्येवाङ्ग तन्तव: ॥ २७ ॥
Verse text
satyaṁ hy avayavaḥ proktaḥ
sarvāvayavinām iha
vinārthena pratīyeran
paṭasyevāṅga tantavaḥ
Synonyms
satyam
—
real
;
hi
—
because
;
avayavaḥ
—
the ingredient cause
;
proktaḥ
—
is said to be
;
sarva
—
avayavinām — of all constituted entities
;
iha
—
in this created world
;
vinā
—
apart from
;
arthena
—
their manifest product
;
pratīyeran
—
they can be perceived
;
paṭasya
—
of a cloth
;
iva
—
as
;
aṅga
—
my dear King
;
tantavaḥ
—
the threads .
Translation
My dear King, it is stated [in the Vedānta-sūtra] that the ingredient cause that constitutes any manifested product in this universe can be perceived as a separate reality, just as the threads that make up a cloth can be perceived separately from their product.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O King! The cause of the universe is said to be factual since the cause is perceived to have a separate existence from the universe, just threads of a cloth are separate form the cloth.
The cause (Brahman) of the parts (universe) is shown to be factual in this world, O King, since even without the parts, the cause is perceived separately, just as the threads of a cloth are perceived separate from the cloth. This has been stated in the Seventh Canto:
kārya-kāraṇa-vastv-aikya-darśanaṁ paṭa-tantuvat
avastutvād vikalpasya bhāvādvaitaṁ tad ucyate
Non-difference of conception is seeing the effect and the cause as one, like threads related to a cloth, since all these are unreal, arising from misconception.