SB 12.4.31

SB 12.4.31

Devanagari

यथा हिरण्यं बहुधा समीयते नृभि: क्रियाभिर्व्यवहारवर्त्मसु । एवं वचोभिर्भगवानधोक्षजो व्याख्यायते लौकिकवैदिकैर्जनै: ॥ ३१ ॥

Verse text

yathā hiraṇyaṁ bahudhā samīyate nṛbhiḥ kriyābhir vyavahāra-vartmasu evaṁ vacobhir bhagavān adhokṣajo vyākhyāyate laukika-vaidikair janaiḥ

Synonyms

yathā just as ; hiraṇyam gold ; bahudhā in many forms ; samīyate appears ; nṛbhiḥ to men ; kriyābhiḥ in terms of different functions ; vyavahāra vartmasu — in ordinary usage ; evam similarly ; vacobhiḥ in varying terms ; bhagavān the Personality of Godhead ; adhokṣajaḥ the transcendental Lord, who is inconceivable to material senses ; vyākhyāyate is described ; laukika mundane ; vaidikaiḥ and Vedic ; janaiḥ by men .

Translation

According to their different purposes, men utilize gold in various ways, and gold is therefore perceived in various forms. In the same way, the Supreme Personality of Godhead, who is inaccessible to material senses, is described in various terms, both ordinary and Vedic, by different types of men.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Just gold is perceived in different forms by various types of manufacturing in the ordinary world, the Supreme Lord, inaccessible to material senses, is described in various words, both ordinary and Vedic, by different types of men. Though at the time of creation the universe is seen to support various actions, the jṣānī should know that there is only one Brahman. By various fabrications, gold appears as earrings or bracelets. By common words and Vedic verses, the Lord is described in many ways.

Purport

All those who are not pure devotees of the Supreme Lord are basically trying to exploit the Lord and His energies. According to their strategy of exploitation, they conceive of and describe the Absolute Truth in various ways. In Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam the Absolute Truth presents Himself as He actually is for the benefit of sincere people who do not foolishly try to conceptually manipulate the Supreme Godhead.