Devanagari
नात्यद्भुतमहं मन्ये महतामच्युतात्मनाम् ।
अज्ञेषु तापतप्तेषु भूतेषु यदनुग्रह: ॥ ३ ॥
Verse text
nāty-adbhutam ahaṁ manye
mahatām acyutātmanām
ajṣeṣu tāpa-tapteṣu
bhūteṣu yad anugrahaḥ
Synonyms
na
—
not
;
ati
—
adbhutam — very surprising
;
aham
—
I
;
manye
—
think
;
mahatām
—
for the great souls
;
acyuta
—
ātmanām — whose minds are always absorbed in Lord Kṛṣṇa
;
ajṣeṣu
—
upon the ignorant
;
tāpa
—
by the distresses of material life
;
tapteṣu
—
tormented
;
bhūteṣu
—
upon the conditioned souls
;
yat
—
which
;
anugrahaḥ
—
mercy .
Translation
I do not consider it at all amazing that great souls such as yourself, whose minds are always absorbed in the infallible Personality of Godhead, show mercy to the foolish conditioned souls, tormented as we are by the problems of material life.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
I do not find it amazing that great souls such as you, whose minds are always absorbed in the Lord, show mercy to the foolish conditioned souls suffering in this world.
Acyutātmanām means “whose minds are absorbed in Acyuta.”